Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
この坂道登れば
私の大好きな
Wenn
ich
diesen
Hügel
hinaufgehe,
breitet
sich
meine
Lieblingslandschaft
景色が目の前に広がる
vor
meinen
Augen
aus.
サトウキビ畑の歌声を聴きながら
Während
ich
dem
Gesang
der
Zuckerrohrfelder
lausche,
自転車を押して行こう
schiebe
ich
mein
Fahrrad
weiter.
のんびりすれ違う
トラクタに手を振って
Gemächlich
winke
ich
den
Traktoren
zu,
die
an
mir
vorbeifahren.
風がアスファルトを通り抜けてく
優しく
Der
Wind
weht
sanft
über
den
Asphalt.
緑のバイク追い越し
煙るガソリンのにおい
Ich
überhole
ein
grünes
Motorrad,
der
Geruch
von
Benzin
hängt
in
der
Luft.
初夏の日差しの下
坂道をゆく
私のかげ
Unter
der
Sonne
des
Frühsommers
gehe
ich
den
Hügel
hinauf,
mein
Schatten
begleitet
mich.
空と海の境界線が
銀色に光る
Die
Grenze
zwischen
Himmel
und
Meer
schimmert
silbern.
この坂道登れば
私の大好きな
Wenn
ich
diesen
Hügel
hinaufgehe,
breitet
sich
meine
Lieblingslandschaft
景色が目の前に広がる
vor
meinen
Augen
aus.
サトウキビ畑の歌声を聴きながら
Während
ich
dem
Gesang
der
Zuckerrohrfelder
lausche,
自転車を押して行こう
どこまでも
schiebe
ich
mein
Fahrrad
weiter,
immer
weiter.
トタン屋根の小さな
バス停でひと休み
An
der
kleinen
Bushaltestelle
mit
dem
Blechdach
mache
ich
eine
Pause.
白い弧を描いて
飛行機雲は
何処へ行く
Ein
Kondensstreifen
zeichnet
einen
weißen
Bogen,
wohin
mag
er
wohl
führen?
手を繋いで
見つけた虹に
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
wir
den
Regenbogen,
den
wir
Hand
in
Hand
gefunden
haben,
また巡り会えるような気がして
wiedersehen
werden.
空色キャンバスが茜色に染まってく
Die
himmelblaue
Leinwand
färbt
sich
rot,
絵の具を重ねてくように
wie
das
Auftragen
von
Farbschichten.
雲が流れてゆく
時間を描きながら
Die
Wolken
ziehen
dahin
und
zeichnen
die
Zeit,
ゆっくりと
泳いでゆく
während
sie
langsam
dahinschwimmen.
空と海の境界線が
銀色に光る
Die
Grenze
zwischen
Himmel
und
Meer
schimmert
silbern.
この坂道登れば
私の大好きな
Wenn
ich
diesen
Hügel
hinaufgehe,
breitet
sich
meine
Lieblingslandschaft
景色が目の前に広がる
vor
meinen
Augen
aus.
サトウキビ畑の歌声を聴きながら
Während
ich
dem
Gesang
der
Zuckerrohrfelder
lausche,
自転車を押して行こう
schiebe
ich
mein
Fahrrad
weiter.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akiko Togo, 前田和彦
Альбом
Voices
дата релиза
26-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.