Miki Matsubara - Ame No Naka No Onna - перевод текста песни на немецкий

Ame No Naka No Onna - 松原みきперевод на немецкий




Ame No Naka No Onna
Eine Frau im Regen
ガラスに映る バラソル タ暮れの街 溶けてく
Ein Sonnenschirm spiegelt sich im Glas, die Abenddämmerung der Stadt verschmilzt.
降りだした あてもなく どこへ行くの
Es beginnt zu regnen, wohin gehst du ziellos in dieser Nacht?
恋人たち 寄りそう ネオンのシーツにつつまれ
Liebende kuscheln sich aneinander, eingehüllt in die Laken des Neons.
はかなく 恋しい
Träume sind vergänglich, ich sehne mich nach dir.
I LOVE FOR YOU
ICH LIEBE DICH
さりげなく ふと よみがえる
Jetzt, ganz beiläufig, kehrt plötzlich die Erinnerung zurück.
Rainy night
Regnerische Nacht
あぁ 夜は不思議 すてた恋を 想い出すわ
Ach, die Nacht ist seltsam, sie erinnert mich an verlorene Lieben.
今は 別れ別れ ひとり
Jetzt sind wir getrennt, jeder für sich allein.
大人の恋 そうだわ 思い出だけ 綺麗ね
Erwachsene Liebe, so ist es, nur die Erinnerung ist schön.
はかなく 恋しい
Träume sind vergänglich, ich sehne mich nach dir.
I LOVE FOR YOU
ICH LIEBE DICH
さりげなく ふと よみがえる
Jetzt, ganz beiläufig, kehrt plötzlich die Erinnerung zurück.
Rainy night
Regnerische Nacht
あぁ 夜は不思議 すてた恋を 想い出すわ
Ach, die Nacht ist seltsam, sie erinnert mich an verlorene Lieben.
今は 別れ別れ ひとり
Jetzt sind wir getrennt, jeder für sich allein.
あぁ 夜は不思議 すてた恋を 想い出すわ
Ach, die Nacht ist seltsam, sie erinnert mich an verlorene Lieben.
今は 別れ別れ ひとり
Jetzt sind wir getrennt, jeder für sich allein.
あぁ 夜は不思議 すてた恋を 想い出すわ
Ach, die Nacht ist seltsam, sie erinnert mich an verlorene Lieben.
今は 別れ別れ ひとり
Jetzt sind wir getrennt, jeder für sich allein.
あぁ 夜は不思議 すてた恋を 想い出すわ
Ach, die Nacht ist seltsam, sie erinnert mich an verlorene Lieben.
今は 別れ別れ ひとり
Jetzt sind wir getrennt, jeder für sich allein.
あぁ 夜は不思議 すてた恋を 想い出すわ
Ach, die Nacht ist seltsam, sie erinnert mich an verlorene Lieben.
今は 別れ別れ ひとり
Jetzt sind wir getrennt, jeder für sich allein.
あぁ 夜は不思議 すてた恋を 想い出すわ
Ach, die Nacht ist seltsam, sie erinnert mich an verlorene Lieben.
今は 別れ別れ ひとり
Jetzt sind wir getrennt, jeder für sich allein.





Авторы: Yuichiro Oda, 梅本洋一


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.