松原みき - Rainy Day Woman - перевод текста песни на немецкий

Rainy Day Woman - 松原みきперевод на немецкий




Rainy Day Woman
Rainy Day Woman
紫の入江のように
Wie eine violette Bucht
都会は季節の帆をたたんでいる
faltet die Stadt die Segel der Jahreszeiten.
あなたより先に目覚めて
Ich bin vor dir aufgewacht
寝顔を見つめて5分泣いたわ
und habe dein schlafendes Gesicht betrachtet, fünf Minuten lang geweint.
グラスに半分のジン・ライム
Ein halbes Glas Gin Lime
口移しに注がれたひと夏の光と影
Licht und Schatten eines Sommers, mir mit einem Mundkuss eingeflößt.
It's rainy rainy day 微笑みより涙を
It's rainy rainy day, Tränen statt Lächeln
It's rainy rainy day 選ぶ女がいてもいい
It's rainy rainy day, darf es auch Frauen geben, die das wählen.
It's rainy rainy day 不思議だけど別れの日は
It's rainy rainy day, seltsam, aber am Tag des Abschieds
決ってこんな雨の朝
ist es immer so ein regnerischer Morgen.
心など置き忘れても
Auch wenn ich mein Herz zurücklasse,
淋しさ重ねた夜はレザリアム
sind die Nächte voller Einsamkeit wie ein Requiem.
こんな事ねえいつまでも
So etwas, ach,
続けていたって仕方ないもの
es hat keinen Sinn, das ewig weiterzuführen.
誰かに聞かれたら
Wenn dich jemand fragt,
あんな女こちらから捨てたよと言えばいいわ
sag einfach, dass du so eine Frau verlassen hast.
It's rainy rainy day 舞い戻ってくるさと
It's rainy rainy day, dass ich zurückkehren werde,
It's rainy rainy day 置き手紙破っても
It's rainy rainy day, auch wenn ich den Abschiedsbrief zerreiße,
It's rainy rainy day 髪を濡らす光る粒に
It's rainy rainy day, ich schwöre bei den glänzenden Tropfen, die mein Haar benetzen,
誓って真剣な気持ち
dass ich es ernst meine.
真珠のネックレスほどき
Ich löse meine Perlenkette
濡れた舗道に並べるわ
und lege sie auf das nasse Pflaster,
さよならのアルファベット
die Buchstaben des Abschieds.
It's rainy rainy day 天気よりも雨が
It's rainy rainy day, Regen statt Sonnenschein,
It's rainy rainy day 似合う女がいてもいい
It's rainy rainy day, darf es auch Frauen geben, denen das besser steht.
It's rainy rainy day 皮肉だけど旅立つ日に
It's rainy rainy day, ironisch, aber ausgerechnet am Tag der Abreise
限ってこんな雨の朝
ist es so ein regnerischer Morgen.





Авторы: Takashi Matsumoto, Toshio Kamei


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.