Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rainy Day Woman
Rainy Day Woman
紫の入江のように
Wie
eine
violette
Bucht
都会は季節の帆をたたんでいる
faltet
die
Stadt
die
Segel
der
Jahreszeiten.
あなたより先に目覚めて
Ich
bin
vor
dir
aufgewacht
寝顔を見つめて5分泣いたわ
und
habe
dein
schlafendes
Gesicht
betrachtet,
fünf
Minuten
lang
geweint.
グラスに半分のジン・ライム
Ein
halbes
Glas
Gin
Lime
口移しに注がれたひと夏の光と影
Licht
und
Schatten
eines
Sommers,
mir
mit
einem
Mundkuss
eingeflößt.
It's
rainy
rainy
day
微笑みより涙を
It's
rainy
rainy
day,
Tränen
statt
Lächeln
It's
rainy
rainy
day
選ぶ女がいてもいい
It's
rainy
rainy
day,
darf
es
auch
Frauen
geben,
die
das
wählen.
It's
rainy
rainy
day
不思議だけど別れの日は
It's
rainy
rainy
day,
seltsam,
aber
am
Tag
des
Abschieds
決ってこんな雨の朝
ist
es
immer
so
ein
regnerischer
Morgen.
心など置き忘れても
Auch
wenn
ich
mein
Herz
zurücklasse,
淋しさ重ねた夜はレザリアム
sind
die
Nächte
voller
Einsamkeit
wie
ein
Requiem.
こんな事ねえいつまでも
So
etwas,
ach,
続けていたって仕方ないもの
es
hat
keinen
Sinn,
das
ewig
weiterzuführen.
誰かに聞かれたら
Wenn
dich
jemand
fragt,
あんな女こちらから捨てたよと言えばいいわ
sag
einfach,
dass
du
so
eine
Frau
verlassen
hast.
It's
rainy
rainy
day
舞い戻ってくるさと
It's
rainy
rainy
day,
dass
ich
zurückkehren
werde,
It's
rainy
rainy
day
置き手紙破っても
It's
rainy
rainy
day,
auch
wenn
ich
den
Abschiedsbrief
zerreiße,
It's
rainy
rainy
day
髪を濡らす光る粒に
It's
rainy
rainy
day,
ich
schwöre
bei
den
glänzenden
Tropfen,
die
mein
Haar
benetzen,
誓って真剣な気持ち
dass
ich
es
ernst
meine.
真珠のネックレスほどき
Ich
löse
meine
Perlenkette
濡れた舗道に並べるわ
und
lege
sie
auf
das
nasse
Pflaster,
さよならのアルファベット
die
Buchstaben
des
Abschieds.
It's
rainy
rainy
day
天気よりも雨が
It's
rainy
rainy
day,
Regen
statt
Sonnenschein,
It's
rainy
rainy
day
似合う女がいてもいい
It's
rainy
rainy
day,
darf
es
auch
Frauen
geben,
denen
das
besser
steht.
It's
rainy
rainy
day
皮肉だけど旅立つ日に
It's
rainy
rainy
day,
ironisch,
aber
ausgerechnet
am
Tag
der
Abreise
限ってこんな雨の朝
ist
es
so
ein
regnerischer
Morgen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takashi Matsumoto, Toshio Kamei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.