Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
電話の切れた音
心も切れたようで
Das
Geräusch
des
aufgelegten
Telefons,
als
ob
mein
Herz
auch
aufgelegt
hätte
受話器
握りしめた
Ich
hielt
den
Hörer
fest
umklammert
理由なんかなくたって
ただ声を聞きたくて
Ich
wollte
einfach
nur
deine
Stimme
hören,
ohne
besonderen
Grund
なのに優しくないね
Aber
du
bist
nicht
freundlich
あなたが突然全てになった
Plötzlich
wurdest
du
alles
für
mich
あの頃の気持ち
思い出せない
Ich
kann
mich
nicht
mehr
an
das
Gefühl
von
damals
erinnern
とぎれ
とぎれ
耳の奥に
低い低いノイズ
Abgehackt,
abgehackt,
tief
in
meinem
Ohr,
ein
tiefes,
tiefes
Rauschen
青い
青い
空の彼方
ちぎれた声
胸騒ぎのノイズ
Blau,
blau,
jenseits
des
Himmels,
eine
abgerissene
Stimme,
ein
beunruhigendes
Rauschen
流れに逆らって
人混みを歩き出す
Ich
gehe
gegen
den
Strom,
laufe
durch
die
Menschenmenge
何も変わらないのに
Obwohl
sich
nichts
ändert
あなたが突然見えなくなった
Plötzlich
bist
du
nicht
mehr
zu
sehen
ふたりの意味さえ
分からなくなる
Ich
verstehe
nicht
einmal
mehr
den
Sinn
unserer
Beziehung
とぎれ
とぎれ
耳の奥に
低い低いノイズ
Abgehackt,
abgehackt,
tief
in
meinem
Ohr,
ein
tiefes,
tiefes
Rauschen
青い
青い
空の彼方
ちぎれた声
胸騒ぎのノイズ
Blau,
blau,
jenseits
des
Himmels,
eine
abgerissene
Stimme,
ein
beunruhigendes
Rauschen
揺れてる想いを抱いてほしいよ
Ich
möchte,
dass
du
meine
schwankenden
Gefühle
festhältst
あなた以外にはきっと出来ない
Außer
dir
kann
das
sicher
niemand
引き返して
確かめたい
ポケットのコインで
Ich
möchte
umkehren
und
es
überprüfen,
mit
der
Münze
in
meiner
Tasche
だけどノイズ鳴りやまない
舗道の上
足を止める
Aber
das
Rauschen
hört
nicht
auf,
ich
bleibe
auf
dem
Bürgersteig
stehen
振り返った
いつもの街
寄りそう肩がない
Ich
blickte
zurück,
die
gewohnte
Stadt,
keine
Schulter
zum
Anlehnen
"ひとり"にふと迷い込んで
心は今走り出した
Plötzlich
in
"Einsamkeit"
verirrt,
begann
mein
Herz
zu
rennen
とぎれ
とぎれ
耳の奥に
低い低いノイズ
Abgehackt,
abgehackt,
tief
in
meinem
Ohr,
ein
tiefes,
tiefes
Rauschen
青い
青い
空の彼方
ちぎれた声
胸騒ぎのノイズ
Blau,
blau,
jenseits
des
Himmels,
eine
abgerissene
Stimme,
ein
beunruhigendes
Rauschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.