Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
会えない理由は
言わなくていいよ
Du
musst
mir
den
Grund
für
unser
Nichtsehen
nicht
sagen.
忙しそうな
あなただけでいい
Es
reicht
mir,
dass
du
beschäftigt
bist.
電話の後は
部屋が広くて
Nach
dem
Telefonat
fühlt
sich
das
Zimmer
so
groß
an,
夕暮れの街に出てみた
und
ich
bin
in
die
Abenddämmerung
der
Stadt
hinausgegangen.
Ah-この恋を
守るために
Ah-新しい
私探そう
Ah,
um
diese
Liebe
zu
schützen,
Ah,
will
ich
ein
neues
Ich
suchen.
たとえばこんな時間の中で
みつけたい
Zum
Beispiel
möchte
ich
in
solchen
Zeiten
etwas
finden,
そう
寂しさよりも
大事なこと
ja,
etwas
Wichtigeres
als
Einsamkeit.
ひとりでちゃんと過ごしてるから
大丈夫
Ich
kann
alleine
gut
zurechtkommen,
also
keine
Sorge,
笑って言えるようにね
damit
ich
es
lächelnd
sagen
kann.
ふと立ち止まり
のぞいた店先で
Als
ich
plötzlich
stehen
blieb
und
in
ein
Schaufenster
schaute,
赤いガーベラ
笑ってくれた
lachte
mich
eine
rote
Gerbera
an.
Ah-追いかけて
ばかりだった
Ah-今度は
並ぶために
Ah,
ich
bin
dir
immer
nur
nachgelaufen,
Ah,
um
diesmal
Seite
an
Seite
zu
gehen.
たとえばこんな時間の中で
みつけたい
Zum
Beispiel
möchte
ich
in
solchen
Zeiten
etwas
finden,
そう
寂しさよりも
大事なこと
ja,
etwas
Wichtigeres
als
Einsamkeit.
ひとりでちゃんと過ごしてるから
大丈夫
Ich
kann
alleine
gut
zurechtkommen,
also
keine
Sorge,
笑って言えるようにね
damit
ich
es
lächelnd
sagen
kann.
読みかけだった物語を
はじめから
Die
Geschichte,
die
ich
angefangen
hatte
zu
lesen,
von
Anfang
an,
ねえ
もう一度
読んでみても良いよね
sag,
es
ist
doch
in
Ordnung,
sie
noch
einmal
zu
lesen,
oder?
自分をもっと磨いておこう
Ich
werde
mich
mehr
um
mich
selbst
kümmern,
消えかけた恋を
つなぎたいから
weil
ich
die
verblassende
Liebe
wieder
aufleben
lassen
möchte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 中山 加奈子, Chihiro, 中山 加奈子, chihiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.