松たか子 - After the rain - перевод текста песни на немецкий

After the rain - 松たか子перевод на немецкий




After the rain
Nach dem Regen
ひゅるる ひゅるる 風がゆっくり 頬をなでてく
Hyururu hyururu, der Wind streichelt sanft meine Wange.
ざざざ ざざざ 雨が 降り出す前の 匂いが好き
Zazaza zazaza, ich liebe den Geruch, bevor der Regen einsetzt.
この頃ちょっとあなた 冷たくなった気がする
In letzter Zeit kommst du mir etwas kalt vor.
だから傘がないの なんて嘘をついた
Deshalb habe ich gelogen, dass ich keinen Regenschirm habe.
雨の音は 蜜蜂の ささやきのよう
Das Geräusch des Regens ist wie das Flüstern von Bienen.
悲しくて さみしくて 笑っちゃう
Es macht mich traurig, einsam und bringt mich zum Lachen.
金と 銀と 光のかけら 街を泳いでる
Goldene und silberne Lichtsplitter schwimmen durch die Stadt.
ひとつ ふたつ みっつ 今度の傘が あなただったら
Eins, zwei, drei wenn doch nur du mein nächster Regenschirm wärst.
わがままだなってさ そう思うけど けどね
Ich weiß, das ist egoistisch, aber ich denke, aber...
たぶん今 雨が世界中で降り出した
Wahrscheinlich hat es gerade auf der ganzen Welt angefangen zu regnen.
雨上がり ずぶぬれの あなたが来る
Nach dem Regen kommst du, durchnässt, zu mir.
晴れた空 傘さして 帰りましょ
Lass uns unter dem klaren Himmel mit dem Regenschirm nach Hause gehen.
出会った 頃の 遠い口笛 胸に吹いてる
Das Pfeifen aus der Ferne, von der Zeit, als wir uns trafen, weht in meiner Brust.
シンと 響き 渡る あなたの気持ち 近く思う
Es hallt tief wider und ich spüre deine Gefühle nah bei mir.
ごめんなさいってね 言わなくちゃねちゃんと
Ich muss mich bei dir entschuldigen, ganz aufrichtig.
涙ひとつ 落ちたら いつか雨が上がっていた
Als eine Träne fiel, hörte der Regen irgendwann auf.
待たせたねって ずぶぬれの あなたが来る
Du sagst: "Tut mir leid, dass du warten musstest", und kommst durchnässt zu mir.
晴れた空 傘さして 帰りましょ
Lass uns unter dem klaren Himmel mit dem Regenschirm nach Hause gehen.





Авторы: David T. K. Wong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.