Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夢の中でなら
あなたと過ごせる
Nur
in
meinen
Träumen
kann
ich
bei
dir
sein
せつない今
待ち続けても
Auch
wenn
ich
in
dieser
schmerzhaften
Gegenwart
warte
叶わない願い
届かない声に
Auf
unerfüllte
Wünsche,
auf
Stimmen,
die
nicht
erreichen
私は瞳閉じる
Schließe
ich
meine
Augen
華やかな時間
虚しい余韻も
Die
glamouröse
Zeit,
der
leere
Nachhall
何故かとても嬉しかった
Waren
seltsamerweise
sehr
erfreulich
あなたがいたから
隣にいたから
Weil
du
da
warst,
weil
du
neben
mir
warst
私は夢を見られた
Konnte
ich
träumen
神様がいるのなら
私の秘密
Wenn
es
einen
Gott
gibt,
nimm
bitte
mein
Geheimnis
どうかすべてを受け取って
運命に導いて
Nimm
alles
an
und
führe
mich
zum
Schicksal
Kissをするよりも
夜を過ごすより
Mehr
als
Küsse,
mehr
als
Nächte
miteinander
何かが特別だった
War
etwas
Besonderes
胸が騒いでる
こんなことならば
Mein
Herz
ist
aufgewühlt,
wenn
es
so
ist
会わなければよかったのに
Hätte
ich
dich
lieber
nicht
getroffen
あなたに吹いた風は
私のそばを
Der
Wind,
der
dich
umwehte,
streifte
mich
音もなくただ横切って
何もなかったように
Lautlos,
ging
einfach
vorbei,
als
wäre
nichts
gewesen
深く
深くへと
戻らずに進む
Tief,
immer
tiefer,
ohne
zurückzukehren
届けられないこの気持ち
Dieses
Gefühl,
das
ich
nicht
übermitteln
kann
神様がいたら
この小さな秘密
Wenn
es
einen
Gott
gibt,
beschütze
bitte
dieses
kleine
Geheimnis
その手でそっと守って
Mit
deinen
Händen
sanft
Woo...
woo...
Woo...
woo...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Satoshi Takebe, Takako Matsu
Альбом
アイノトビラ
дата релиза
23-09-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.