Текст и перевод песни 松下倫士 - 十七歳の地図
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
十七歳の地図
Seventeen-Year-Old Map
十七のしゃがれたブルースを聞きながら
Listening
to
a
hoarse
seventeen-year-old
blues
夢見がちな俺はセンチなため息をついている
I,
a
sentimental
dreamer,
heaved
a
sigh
たいしていい事あるわけじゃないだろう
Probably
nothing
good
will
happen
一時の笑顔を疲れも知らず探し回ってる
Searching
for
a
fleeting
smile,
unaware
of
the
exhaustion
バカ騒ぎしてる
街角の俺達の
Making
a
scene
in
the
streets,
our
かたくなな心と黒い瞳には寂しい影が
Unyielding
hearts
and
dark
eyes
held
a
desolate
shadow
喧嘩にナンパ
愚痴でもこぼせば皆同じさ
Fighting,
flirting,
sharing
complaints,
we're
all
the
same
うずうずした気持で踊り続け
汗まみれになれ
Squirming
with
excitement,
dancing
on,
getting
drenched
in
sweat
くわえ煙草のSeventeen′s
map
Smoking,
holding
a
Seventeen's
map
街角では少女が自分を売りながら
In
the
city
corners,
the
girl
sells
herself
あぶく銭のために何でもやってるけど
Doing
anything
for
the
dirty
money,
she
夢を失い
愛をもて遊ぶ
あの子忘れちまった
Lost
her
dreams,
playing
around
with
love,
she's
forgotten
心をいつでも輝かしてなくちゃならないってことを
That
she
must
keep
her
heart
shining
incessantly
少しずつ色んな意味が解りかけてるけど
Little
by
little,
I'm
understanding
the
various
implications
決して授業で教わったことなんかじゃない
But
nothing
like
I've
learned
in
class
口うるさい大人達のルーズな生活に縛られても
Bound
by
the
dissolute
lives
of
nagging
adults
素敵な夢を忘れやしないよ
I
won't
forget
my
beautiful
dream
人波の中をかきわけ
壁づたいに歩けば
Pushing
through
the
crowd,
walking
along
the
walls
すみからすみはいつくばり
強く生きなきゃと思うんだ
Crawling
from
corner
to
corner,
I
reflect
on
having
to
be
strong
ちっぽけな俺の心に
空っ風が吹いてくる
A
cold
wind
blows
into
my
tiny
heart
歩道橋の上
振り返り
焼けつくような夕陽が
On
the
footbridge,
looking
back,
the
scorching
sunset
今
心の地図の上で
起こる全ての出来事を照らすよ
Right
now,
it's
illuminating
every
single
event
occurring
on
my
heart's
map.
Seventeen's
map
Seventeen's
map
電車の中
押しあう人の背中にいくつものドラマを感じて
On
the
train,
sensing
countless
dramas
in
the
backs
of
the
people
shoving
together
親の背中にひたむきさを感じて
このごろふと涙こぼした
Sensing
the
dedication
in
my
parents'
backs,
these
days,
I
often
shed
tears
半分大人のSeventeen′s
map
A
half-adult
Seventeen's
map
何のために生きてるのか解らなくなるよ
I
no
longer
understand
why
we
live
手を差しのべて
おまえを求めないさ
この街
Extending
a
hand,
you
don't
need
me,
this
city
どんな生き方になるにしても
Regardless
of
how
I
will
live
自分を捨てやしないよ
I
won't
throw
myself
away
人波の中をかきわけ
壁づたいに歩けば
Pushing
through
the
crowd,
walking
along
the
walls
しがらみのこの街だから
強く生きなきゃと思うんだ
Because
this
is
a
city
of
constraints,
I
reflect
on
having
to
be
strong
ちっぽけな俺の心に
空っ風が吹いてくる
A
cold
wind
blows
into
my
tiny
heart
歩道橋の上
振り返り
焼けつく様な夕陽が
On
the
footbridge,
looking
back,
the
scorching
sunset
今
心の地図の上で
起こる全ての出来事を照らすよ
Right
now,
it's
illuminating
every
single
event
occurring
on
my
heart's
map.
Seventeen's
map
Seventeen's
map
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.