Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不安なときには
こころをすまして
Wenn
ich
unsicher
bin,
beruhige
ich
mein
Herz
あなたが教えてくれた言葉
思い浮かべてみる
und
erinnere
mich
an
die
Worte,
die
du
mir
gegeben
hast.
明けない夜はない
だからだいじょうぶ
Es
gibt
keine
Nacht,
die
nicht
endet,
also
wird
alles
gut.
信じた明日を行けばいい
そう言って笑ってくれた
Geh
weiter
in
den
Tag,
an
den
du
glaubst
– so
lachtest
du
mir
zu.
名前を呼ぶたび
あふれてくる
Jedes
Mal,
wenn
ich
deinen
Namen
rufe,
überkommt
mich
やさしい記憶が
この背中を押すよ
eine
sanfte
Erinnerung,
die
mich
vorwärts
drängt.
ねえ
わたしは真っ直ぐ
真っ直ぐ
歩けていますか
Sag,
gehe
ich
geradeaus,
ganz
geradeaus
meinen
Weg?
あの日のまま心のまま
太陽に向かっていますか
Bin
ich
noch
so
wie
damals,
folge
ich
der
Sonne
im
Herzen?
どこまでも晴れた空
もう一度会えるときまで
Bis
zum
endlos
klaren
Himmel,
bis
wir
uns
wieder
sehen,
絶えることなく
微笑みを
たずさえていられるよう
möge
ich
mein
Lächeln
niemals
verlieren
どうぞ見守っていて
und
du
mich
von
oben
behüten.
あの頃みていた
夢はなんだったろう
Welchen
Traum
verfolgte
ich
damals?
あの頃この胸に流れてた
歌はなんだったろう
Welches
Lied
erklang
einst
in
meiner
Brust?
あきらめかけた坂道
涙こらえた夕暮れ
An
steilen
Hängen,
wo
ich
fast
aufgab,
in
Abendstunden
voller
Tränen
–
思い出す場面のすべてに
いつもあなたがいた
in
all
diesen
Erinnerungen
warst
du
immer
da.
ねえ
わたしは真っ直ぐ
真っ直ぐ
歩けていますか
Sag,
gehe
ich
geradeaus,
ganz
geradeaus
meinen
Weg?
あの日のまま心のまま
太陽に向かっていますか
Bin
ich
noch
so
wie
damals,
folge
ich
der
Sonne
im
Herzen?
どこまでも晴れた空
果てのない日差しの向こうへ
Dem
unendlichen
blauen
Himmel
entgegen,
jenseits
der
Strahlen,
絶えることなく
微笑みを
たずさえていられるよう
möge
ich
mein
Lächeln
niemals
verlieren,
絶えることなく
そこにいて
どうぞ見守っていて
und
du
bleibst
dort
– bitte
behüte
mich
weiter.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 川村 結花, 川村 結花
Альбом
for me
дата релиза
29-02-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.