Текст и перевод песни AKB48 - バケット(松井珠理奈、宮脇咲良、渡辺麻友)
いつも僕らは
мы
всегда
были
...
腕組んで歩いた
я
шел,
скрестив
руки
на
груди.
上手くいかない
это
не
сработает.
なぜだか笑ってた
я
почему-то
смеялся.
画廊のパーティーから
с
вечеринки
в
галерее
どんなに作品が売れても
не
важно,
насколько
хорошо
твоя
работа
продается.
僕がずっと望んでた生活なのに
это
жизнь,
о
которой
я
всегда
мечтал.
喜んでくれる人
Люди,
которые
будут
счастливы.
バケット
バケット
バケット
ведро,
ведро,
ведро.
あの頃
二人で食べた
тогда
мы
ели
вместе.
一つのフランスパン
Один
кусок
французского
хлеба.
バケット
バケット
バケット
ведро,
ведро,
ведро.
美味しく
感じてた
это
было
восхитительно.
ある日
僕らは
однажды
мы
это
выяснили.
ほんの些細(ささい)な
это
так
банально.
きっかけだったけど
это
была
возможность.
幻滅したんだろう
должно
быть,
ты
разочаровался.
賞とかお金とかが
награды
и
деньги.
欲しいんじゃない
я
не
хочу
этого.
自分が描(か)きたいものを
что
я
хочу
нарисовать
描(か)きたかった
Я
хочу
рисовать
(из).
君が一番理解してくれていたのに
ты
был
единственным,
кто
понимал
меня
лучше
всех.
勘違いし始めた
я
начал
что-то
не
понимать.
バケット
バケット
バケット
ведро,
ведро,
ведро.
広場の近くのベーカリー
Пекарня
рядом
с
площадью
並んで
いつも買った
я
всегда
покупал
их
в
очереди.
バケット
バケット
バケット
ведро,
ведро,
ведро.
今あるすべて
Все,
что
есть
сейчас.
愛を噛み締めた
я
прожевал
свою
любовь.
ありすぎたんだろう
должно
быть,
их
было
слишком
много.
バケット
バケット
バケット
ведро,
ведро,
ведро.
あの頃
二人で食べた
тогда
мы
ели
вместе.
一つのフランスパン
Один
кусок
французского
хлеба.
バケット
バケット
バケット
ведро,
ведро,
ведро.
美味しく
感じてた
это
было
восхитительно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秋元 康, 朴 優尊, 秋元 康, 朴 優尊
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.