Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2人のストリート
Die Straße für uns zwei
ここですぐに降ろしてよ
Lass
mich
sofort
hier
raus!
いいからここで止めて
Ist
schon
gut,
halt
einfach
hier
an!
ドアがへこむほど蹴飛ばし
Ich
trete
so
fest
gegen
die
Tür,
dass
sie
fast
eine
Delle
bekommt,
歩きだす渋滞の中
Und
gehe
los,
mitten
im
Stau.
勝手な性格ね
つきあいきれない
Du
bist
so
egoistisch,
ich
halte
das
nicht
mehr
aus.
今まで我慢して
今日こそ終りよ
Bis
jetzt
habe
ich
es
ertragen,
aber
heute
ist
Schluss
damit!
(You're
not
so
hot)
(Du
bist
gar
nicht
so
toll)
コートを合わせ
Ich
ziehe
meinen
Mantel
zurecht,
(You
missed
my
soft
spot)
(Du
hast
meine
Schwachstelle
verfehlt)
ヒール鳴らせば街は私のもの
Wenn
ich
mit
den
Absätzen
klackere,
gehört
die
Stadt
mir.
(Tell
me
you're
hot)
(Sag
mir,
dass
du
toll
bist)
北風光り
Der
Nordwind
glänzt,
(Don't
hit
my
hard
spot)
(Triff
nicht
meine
harte
Seite)
ほほつねられたとたんもう自由
Sobald
der
Wind
meine
Wangen
zwickt,
bin
ich
frei.
大声で呼ばないでよ
Ruf
nicht
so
laut
nach
mir!
道路のど真中から
Mitten
von
der
Straße
aus!
車置き去りにしたまま
Du
lässt
das
Auto
einfach
stehen
ガードレール跳ぶのやめて
Und
hör
auf,
über
die
Leitplanke
zu
springen!
見せものじゃないのよ
ちょっと私達
Wir
sind
doch
keine
Show,
hör
mal!
クラクションの洪水
2人をとり巻く
Eine
Flut
von
Hupen
umgibt
uns
zwei.
(Tell
me
you're
hot)
(Sag
mir,
dass
du
toll
bist)
賑わう人に
Gedrängt
von
der
wimmelnden
Menge,
(Don't
hit
my
hard
spot)
(Triff
nicht
meine
harte
Seite)
肩を押されて街は12月
Die
Stadt
ist
im
Dezember.
(I
know
you're
hot)
(Ich
weiß,
dass
du
toll
bist)
他人のふりで
Ich
tue
so,
als
wären
wir
Fremde,
(Just
missed
my
soft
spot)
(Hast
nur
meine
Schwachstelle
verfehlt)
先を急ぐわ
心ひけるけど
Und
eile
weiter,
auch
wenn
mein
Herz
mich
zurückzieht.
勝手な性格ね
同じ位に
Du
bist
ja
genauso
egoistisch!
今まで我慢して
投げたらしゃくだわ
Ich
habe
es
bis
jetzt
ertragen;
wenn
ich
jetzt
aufgebe,
ärgert
es
mich.
(Tell
me
you're
hot)
(Sag
mir,
dass
du
toll
bist)
金のモールに
Goldene
Girlanden,
(Don't
hit
my
hard
spot)
(Triff
nicht
meine
harte
Seite)
雪のスプレイ
街はクリスマス
Schneespray,
die
Stadt
ist
Weihnachten.
(I
know
you're
hot)
(Ich
weiß,
dass
du
toll
bist)
(Just
missed
my
soft
spot)
(Hast
nur
meine
Schwachstelle
verfehlt)
ガラスを走る
やっぱり別れない
Rennst
am
Schaufenster
entlang
– wir
trennen
uns
doch
nicht.
(Soft
spot)
(Schwachstelle)
コートを合わせ
Ich
ziehe
meinen
Mantel
zurecht,
(Don't
hit
my
hard
spot)
(Triff
nicht
meine
harte
Seite)
ヒール鳴らせば街は12月
Wenn
ich
mit
den
Absätzen
klackere,
ist
die
Stadt
im
Dezember.
(I
know
you're
hot)
(Ich
weiß,
dass
du
toll
bist)
北風光り
Der
Nordwind
glänzt,
(Just
missed
my
soft
spot)
(Hast
nur
meine
Schwachstelle
verfehlt)
ほほつねられてやっぱり別れない
Der
Wind
zwickt
meine
Wangen
– wir
trennen
uns
doch
nicht.
(Tell
me
you're
hot)
(Sag
mir,
dass
du
toll
bist)
金のモールに
Goldene
Girlanden,
(Don't
hit
my
hard
spot)
(Triff
nicht
meine
harte
Seite)
雪のスプレイ
街はクリスマス
Schneespray,
die
Stadt
ist
Weihnachten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松任谷 由実
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.