Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello, my friend
Hallo, mein Freund
Hello,
my
friend
君に恋した夏があったね
Hallo,
mein
Freund,
da
war
dieser
Sommer,
als
ich
mich
in
dich
verliebte.
みじかくて
気まぐれな夏だった
Es
war
ein
kurzer,
launischer
Sommer.
Destiny
君はとっくに知っていたよね
Schicksal,
du
wusstest
es
schon
längst,
nicht
wahr?
戻れない安らぎもあることを
Ah...
Dass
es
auch
einen
Trost
gibt,
zu
dem
man
nicht
zurückkehren
kann.
Ah...
悲しくて
悲しくて
帰り道探した
Ich
war
so
traurig,
so
traurig,
dass
ich
den
Weg
nach
Hause
suchte.
もう二度と
会えなくても
友達と呼ばせて
Auch
wenn
wir
uns
nie
wieder
sehen
können,
lass
mich
dich
meinen
Freund
nennen.
Hello,
my
friend
今年もたたみだしたストアー
Hallo,
mein
Freund,
auch
dieses
Jahr
schließt
der
Laden
wieder.
台風がゆく頃は涼しくなる
Wenn
der
Taifun
vorbeigezogen
ist,
wird
es
kühler.
Yesterday
君に恋した夏の痛みを
Gestern,
der
Schmerz
des
Sommers,
als
ich
mich
in
dich
verliebte
–
抱きしめるこの季節走るたび
Ah...
ich
umarme
ihn
jedes
Mal,
wenn
diese
Jahreszeit
anbricht.
Ah...
淋しくて
淋しくて
君のこと想うよ
Ich
bin
so
einsam,
so
einsam,
dass
ich
an
dich
denke.
離れても
胸の奥の
友達でいさせて
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
lass
mich
tief
in
meinem
Herzen
deine
Freundin
sein.
僕が生き急ぐときには
そっとたしなめておくれよ
Wenn
ich
dabei
bin,
mein
Leben
zu
überstürzen,
dann
weise
mich
bitte
sanft
zurecht.
悲しくて
悲しくて
君の名を呼んでも
Ich
bin
so
traurig,
so
traurig,
auch
wenn
ich
deinen
Namen
rufe,
めぐり来ぬ
あの夏の日
君を失くしてから
kehrt
jener
Sommertag
nicht
zurück,
seit
ich
dich
verloren
habe.
淋しくて
淋しくて
君のこと想うよ
Ich
bin
so
einsam,
so
einsam,
dass
ich
an
dich
denke.
離れても
胸の奥の
友達でいさせて
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
lass
mich
tief
in
meinem
Herzen
deine
Freundin
sein.
悲しくて
悲しくて
君のこと想うよ
Ich
bin
so
traurig,
so
traurig,
dass
ich
an
dich
denke.
もう二度と
会えなくても
友達と呼ばせて
Auch
wenn
wir
uns
nie
wieder
sehen
können,
lass
mich
dich
meinen
Freund
nennen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松任谷 由実
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.