Текст и перевод песни 松任谷由実 - カンナ8号線
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
チェックのシャツが風にふくらむうしろ姿を
Your
checkered
shirt
billowing
in
the
wind,
your
figure
波をバックに焼きつけたかった
まぶたの奥に
Etched
behind
the
waves,
I
wanted
to
burn
it
into
my
mind's
eye
それははかない日光写真
It's
a
fleeting
photo,
like
the
sun's
rays
せつないかげろう
A
bittersweet
mirage
胸のアルバム閉じる日が来るの
こわかったずっと
The
day
I'd
close
the
album
of
my
heart,
I
always
feared
雲の影があなたを横切り...
Shadows
of
clouds
cross
your
path...
想い出にひかれて
ああ
ここまで来たけれども
Drawn
by
memories,
oh
I've
come
this
far
あのころの二人はもうどこにもいない
But
the
two
of
us
from
back
then,
they're
nowhere
to
be
found
カンナの花が燃えてゆれてた中央分離帯
Canna
flowers
blazed
and
swayed
in
the
median
strip
どこへ行こうか待ちどおしかった日曜日
Where
we'd
go
on
Sundays,
filled
with
anticipation
いつかさそって昔のように
笑いころげたい
I
want
to
ask
you
out
sometime,
laugh
together
like
we
used
to
うらまないのも
かわいくないでしょう
だから気にせずに
Not
forgiving
you,
that
wouldn't
be
nice,
so
don't
worry
about
it
ドアを開けて波をきこうよ...
Open
the
door
and
listen
to
the
waves...
想い出にひかれて
ああ
ここまで来たけれども
Drawn
by
memories,
oh
I've
come
this
far
あのころの二人はもうどこにもいない
But
the
two
of
us
from
back
then,
they're
nowhere
to
be
found
想い出にひかれて
ああ
ここまで来たけれども
Drawn
by
memories,
oh
I've
come
this
far
あのころの二人はもうどこにもいない
But
the
two
of
us
from
back
then,
they're
nowhere
to
be
found
想い出にひかれて
ああ
ここまで来たけれども
Drawn
by
memories,
oh
I've
come
this
far
あのころの二人はもうどこにもいない
But
the
two
of
us
from
back
then,
they're
nowhere
to
be
found
想い出にひかれて
ああ
ここまで来たけれども
Drawn
by
memories,
oh
I've
come
this
far
あのころの二人はもうどこにもいない
But
the
two
of
us
from
back
then,
they're
nowhere
to
be
found
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松任谷 由実
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.