Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
湾岸線のトンネルのこだまが
Das
Echo
im
Tunnel
der
Küstenstraße
錆びかけていた
ハートを振るわせた
ließ
mein
rostendes
Herz
erzittern.
焦げたオイルと
海風の匂いは今でも
Der
Geruch
von
verbranntem
Öl
und
Meeresbrise
ist
auch
jetzt
noch
ギアに染みついたまま
tief
in
das
Getriebe
eingezogen.
苛立ちながら
軋み合う心で
Gereizt,
mit
knirschenden
Herzen
明日に向って
アクセルふかしてた
traten
wir
aufs
Gas,
dem
Morgen
entgegen.
着くはずのない
パラダイスは色褪せて
そして
Das
Paradies,
das
wir
nie
erreichen
sollten,
verblasste,
und
dann
誰も
いなくなった
war
niemand
mehr
da.
もっと叫んで
昔みたいに
トンネルの彼方へ
Schrei
lauter,
wie
früher,
zum
Ende
des
Tunnels
hin.
もっと燃やして
私の前で
合金【クローム】の太陽
Brenn
heißer,
vor
mir,
die
Chrom-Sonne.
追いかけて
ねえ
エンジェルス
Jag
es
nach,
hey
Angels.
朝が近づく
あのコーナー過ぎると
Der
Morgen
naht,
hinter
jener
Kurve
白くぼやけた
出口にさしかかる
nähern
wir
uns
dem
weiß
verschwommenen
Ausgang.
終ることない
日常がたちこめて
そして
Der
endlose
Alltag
legt
sich
darüber,
und
dann
誰も
いなくなった
war
niemand
mehr
da.
もっと叫んで
そのエンジンで
束縛を蹴散らし
Schrei
lauter,
mit
diesem
Motor,
tritt
die
Fesseln
weg.
もっと見させて
たった今だけ
戻らない時間を
Lass
mich
mehr
sehen,
nur
für
diesen
Moment,
die
Zeit,
die
nicht
zurückkehrt.
ぶっちぎれ
このまま
Fahr
allen
davon,
so
wie
jetzt.
それは偶然
抜き去ってゆく
青春のゴースト
Es
ist
Zufall,
der
Geist
der
Jugend,
der
überholt
und
davonzieht.
ずっととばして
ミラーの中の
パラレルのロードを
Fahr
immer
weiter
schnell,
auf
der
parallelen
Straße
im
Spiegel.
もっと叫んで
昔みたいに
トンネルの彼方へ
Schrei
lauter,
wie
früher,
zum
Ende
des
Tunnels
hin.
もっと燃やして
私の前で
合金【クローム】の太陽
Brenn
heißer,
vor
mir,
die
Chrom-Sonne.
もっと叫んで
そのエンジンで
束縛を蹴散らし
Schrei
lauter,
mit
diesem
Motor,
tritt
die
Fesseln
weg.
もっと見させて
たった今だけ
戻らない時間を
Lass
mich
mehr
sehen,
nur
für
diesen
Moment,
die
Zeit,
die
nicht
zurückkehrt.
もっと叫んで
昔みたいに
トンネルの彼方へ
Schrei
lauter,
wie
früher,
zum
Ende
des
Tunnels
hin.
もっと燃やして
私の前で
合金【クローム】の太陽
Brenn
heißer,
vor
mir,
die
Chrom-Sonne.
もっと叫んで
そのエンジンで
束縛を蹴散らし
Schrei
lauter,
mit
diesem
Motor,
tritt
die
Fesseln
weg.
もっと見させて
たった今だけ
戻らない時間を
Lass
mich
mehr
sehen,
nur
für
diesen
Moment,
die
Zeit,
die
nicht
zurückkehrt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松任谷 由実
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.