Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ハートはもうつぶやかない
Mein Herz flüstert nicht mehr
風をよけて
あなたの背にしがみついた
Dem
Wind
ausweichend,
klammerte
ich
mich
an
deinen
Rücken
あの日最後のバイク日和
An
jenem
Tag,
dem
letzten
perfekten
Motorradwetter
海の色が教えていた
Die
Farbe
des
Meeres
verriet
es
まわりじゅうを傷つけても会いたかった
Auch
wenn
ich
alle
um
mich
herum
verletzte,
wollte
ich
dich
sehen
あの気持を何と呼ぶの
Wie
nennt
man
dieses
Gefühl
von
damals?
もうたくさん
今静かに夏が終わる
Es
ist
genug
jetzt.
Leise
endet
der
Sommer
あなたのせい
hum
私のせい
hum
Deine
Schuld,
hum,
meine
Schuld,
hum
知らぬ同志は月日のせい
Unwissende
Seelen
geben
der
Zeit
die
Schuld
あなたにさえ
hum
私にさえ
hum
Selbst
dir
gegenüber,
hum,
selbst
mir
gegenüber,
hum
ハートはもうつぶやかない
Mein
Herz
flüstert
nicht
mehr
自動ドアが開けばそこは残暑の街
Wenn
sich
die
Automatiktür
öffnet,
ist
da
die
Stadt
in
der
Spätsommerhitze
手紙なんてとっていても
Auch
wenn
ich
Briefe
aufhebe,
しかたないさ
心だけが離れてゆく
Es
hilft
nichts.
Nur
das
Herz
entfernt
sich
あなたのせい
hum
私のせい
hum
Deine
Schuld,
hum,
meine
Schuld,
hum
知らぬ同志は月日のせい
Unwissende
Seelen
geben
der
Zeit
die
Schuld
あなたのため
hum
私のため
hum
Für
dich,
hum,
für
mich,
hum
ハートはもうつぶやかない
Mein
Herz
flüstert
nicht
mehr
昔のアドレス帳に
愛を封じ込めて
Im
alten
Adressbuch
die
Liebe
versiegelt
あなたのため
hum
誰かのため
hum
Für
dich,
hum,
für
jemand
anderen,
hum
幸福も祈らなくなり
Ich
bete
nicht
einmal
mehr
um
Glück
よみがえる
メモリー
やるせない
メロディー
Wiederkehrende
Erinnerung,
eine
trostlose
Melodie
ハートはもうつぶやかない
Mein
Herz
flüstert
nicht
mehr
あなたのせい
hum
私のせい
hum
Deine
Schuld,
hum,
meine
Schuld,
hum
知らぬ同志は月日のせい
Unwissende
Seelen
geben
der
Zeit
die
Schuld
あなたにさえ
hum
私にさえ
hum
Selbst
dir
gegenüber,
hum,
selbst
mir
gegenüber,
hum
ハートはもうつぶやかない
Mein
Herz
flüstert
nicht
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松任谷 由実
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.