松任谷由実 - ハートはもうつぶやかない - перевод текста песни на немецкий

ハートはもうつぶやかない - 松任谷由実перевод на немецкий




ハートはもうつぶやかない
Mein Herz flüstert nicht mehr
風をよけて あなたの背にしがみついた
Dem Wind ausweichend, klammerte ich mich an deinen Rücken
あの日最後のバイク日和
An jenem Tag, dem letzten perfekten Motorradwetter
海の色が教えていた
Die Farbe des Meeres verriet es
まわりじゅうを傷つけても会いたかった
Auch wenn ich alle um mich herum verletzte, wollte ich dich sehen
あの気持を何と呼ぶの
Wie nennt man dieses Gefühl von damals?
もうたくさん 今静かに夏が終わる
Es ist genug jetzt. Leise endet der Sommer
あなたのせい hum 私のせい hum
Deine Schuld, hum, meine Schuld, hum
知らぬ同志は月日のせい
Unwissende Seelen geben der Zeit die Schuld
あなたにさえ hum 私にさえ hum
Selbst dir gegenüber, hum, selbst mir gegenüber, hum
ハートはもうつぶやかない
Mein Herz flüstert nicht mehr
自動ドアが開けばそこは残暑の街
Wenn sich die Automatiktür öffnet, ist da die Stadt in der Spätsommerhitze
手紙なんてとっていても
Auch wenn ich Briefe aufhebe,
しかたないさ 心だけが離れてゆく
Es hilft nichts. Nur das Herz entfernt sich
あなたのせい hum 私のせい hum
Deine Schuld, hum, meine Schuld, hum
知らぬ同志は月日のせい
Unwissende Seelen geben der Zeit die Schuld
あなたのため hum 私のため hum
Für dich, hum, für mich, hum
ハートはもうつぶやかない
Mein Herz flüstert nicht mehr
昔のアドレス帳に 愛を封じ込めて
Im alten Adressbuch die Liebe versiegelt
あなたのため hum 誰かのため hum
Für dich, hum, für jemand anderen, hum
幸福も祈らなくなり
Ich bete nicht einmal mehr um Glück
よみがえる メモリー やるせない メロディー
Wiederkehrende Erinnerung, eine trostlose Melodie
ハートはもうつぶやかない
Mein Herz flüstert nicht mehr
あなたのせい hum 私のせい hum
Deine Schuld, hum, meine Schuld, hum
知らぬ同志は月日のせい
Unwissende Seelen geben der Zeit die Schuld
あなたにさえ hum 私にさえ hum
Selbst dir gegenüber, hum, selbst mir gegenüber, hum
ハートはもうつぶやかない
Mein Herz flüstert nicht mehr





Авторы: 松任谷 由実


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.