松任谷由実 - 輪舞曲(ロンド) - перевод текста песни на немецкий

輪舞曲(ロンド) - 松任谷由実перевод на немецкий




輪舞曲(ロンド)
Rondo
キャンドルに灯をともしましょう
Lass uns die Kerze anzünden,
思い出みんな照らすように
damit sie all die Erinnerungen erhellt.
あなたのくれた微笑みで
Mit dem Lächeln, das du mir geschenkt hast,
泣きだしそうに見えるでしょう
sehe ich wohl aus, als würde ich gleich weinen.
おどけてほほを寄せれば
Wenn ich spielerisch meine Wange nähere,
背中に置かれた手のひら
spüre ich deine Handfläche auf meinem Rücken.
あなたの知らぬ傷跡も
Auch die Narben, die du nicht kennst,
雪解けに咲くクロッカス
werden zu Krokussen, die im Tauwetter blühen.
さあ ヴェールあげて 初めての瞳で
Komm, heb den Schleier, mit Augen, die zum ersten Mal sehen.
誓いのキスに 高くはばたかせて
Lass mich mit dem Kuss des Schwurs hoch emporfliegen.
さあ ページあけて 名前綴ったなら
Komm, schlag die Seite auf, wenn wir unsere Namen geschrieben haben,
愛の証しは フォルクローレになる
wird der Liebesbeweis zur Folklore.
奏でて消えないメロディー
Spiel eine unvergängliche Melodie,
思い出かき消すくらいに
so sehr, dass sie die Erinnerungen übertönt.
誰ともできなかったほど
Wie ich es mit niemand anderem konnte,
幸せそうに踊りましょう
lass uns so glücklich aussehend tanzen.
私を愛したことを
Dass du mich geliebt hast,
後悔はしていないかしら
bereust du das nicht vielleicht?
あなたと紡ぐ年月が
Die Jahre, die ich mit dir spinne,
たったひとつのタピストリィ
sind mein einziger Wandteppich.
あなたに抱かれ まわるまわる輪舞曲
Von dir gehalten, ein sich drehender, drehender Rondo.
涙も夢も めくるめく フィエスタ
Tränen und Träume auch, eine schillernde Fiesta.
もう神様しか 二人を離せない
Nur Gott kann uns jetzt noch trennen.
語り継がれる フォルクローレになる
Es wird zur überlieferten Folklore.
歓びとは 溶けて落ちる 哀しみの上にゆれる炎 Ah...
Freude ist eine Flamme, die über schmelzender Trauer flackert, Ah...
さあ ヴェールあげて 初めての瞳で
Komm, heb den Schleier, mit Augen, die zum ersten Mal sehen.
誓いのキスに 高くはばたかせて
Lass mich mit dem Kuss des Schwurs hoch emporfliegen.
さあ ページあけて 名前綴ったなら
Komm, schlag die Seite auf, wenn wir unsere Namen geschrieben haben,
愛の証しは フォルクローレになる
wird der Liebesbeweis zur Folklore.
あなたに抱かれ まわるまわる輪舞曲
Von dir gehalten, ein sich drehender, drehender Rondo.
涙も夢も めくるめく フィエスタ
Tränen und Träume auch, eine schillernde Fiesta.
もう神様しか 二人を離せない
Nur Gott kann uns jetzt noch trennen.
語り継がれる フォルクローレになる
Es wird zur überlieferten Folklore.
さあ ヴェールあげて 初めての瞳で
Komm, heb den Schleier, mit Augen, die zum ersten Mal sehen.
誓いのキスに 高くはばたかせて
Lass mich mit dem Kuss des Schwurs hoch emporfliegen.
さあ ページあけて 名前綴ったなら
Komm, schlag die Seite auf, wenn wir unsere Namen geschrieben haben,
愛の証しは フォルクローレになる
wird der Liebesbeweis zur Folklore.





Авторы: 松任谷 由実, 松任谷 由実


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.