松任谷由実 - 青春のリグレット - перевод текста песни на немецкий

青春のリグレット - 松任谷由実перевод на немецкий




青春のリグレット
Bedauern der Jugend
笑ってはなせるね
Wir können darüber lachen, nicht wahr?
そのうちにって握手した
Wir schüttelten Hände mit den Worten „irgendwann bald“.
彼のシャツの色がまぎれた人混み
Die Farbe deines Hemdes verschwand in der Menschenmenge.
バスは煙り残し
Der Bus fuhr ab und ließ Rauch zurück,
小さく咳きこんだら
als ich leise hustete,
目の前が滲んだ黄昏
verschwamm die Dämmerung vor meinen Augen.
あなたが本気で見た夢を
Den Traum, den du ernsthaft geträumt hast,
はぐらかしたのが苦しいの
dass ich ihn abgetan habe, das schmerzt.
私を許さないで 憎んでも覚えてて
Vergib mir nicht, hasse mich ruhig, aber erinnere dich an mich.
今では痛みだけが真心のシルエット
Jetzt ist nur der Schmerz die Silhouette wahrer Gefühle.
ほんの三月前は
Noch vor drei Monaten,
指からめた交差点
an der Kreuzung, wo sich unsere Finger verschränkten,
今も横を歩く気がする
habe ich immer noch das Gefühl, du gehst neben mir.
夏のバカンスを胸に秘め
Die Pläne für den Sommerurlaub im Herzen verborgen,
普通に結婚してゆくの
werde ich ganz normal heiraten.
私を許さないで 憎んでも覚えてて
Vergib mir nicht, hasse mich ruhig, aber erinnere dich an mich.
今でもあなただけが 青春のリグレット
Noch immer bist nur du das Bedauern meiner Jugend.
私を許さないで 憎んでも覚えてて
Vergib mir nicht, hasse mich ruhig, aber erinnere dich an mich.
今では痛みだけが真心のシルエット
Jetzt ist nur der Schmerz die Silhouette wahrer Gefühle.
笑って話せるの
Darüber lachen und reden zu können,
それはなんて哀しい
wie traurig ist das.
だってせいいっぱい愛した あなたを愛した
Denn ich habe dich geliebt, dich mit aller Kraft geliebt.





Авторы: 松任谷 由実, 松任谷 由実


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.