松尾早人 - Gradus Vita - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 松尾早人 - Gradus Vita




Gradus Vita
Ступени жизни
Beterarium Deus.
Древний Бог.
(O ancient god.)
(О, древний бог.)
Mons dormio Deus,
Бог дремлющих гор,
(O mount-slumbering god,)
(О, бог, дремлющий в горах,)
Renuntio decerto terra agminatim. (Declaring war on the earthly army.)
Объявляю войну земному воинству. (Объявляю войну земному воинству.)
Nobis spiritus!
Наши души!
(Our spirits!)
(Наши души!)
Amatum floris campus, oblivisror fremitus, (Flower of love on the wild, forgotten trembling,)
Любимый цветок в поле, забытое трепетание, (Цветок любви в поле, забытое трепетание,)
Verecundum sonitus.
Робкий звук.
(Rhythm of shyness.)
(Робкий звук.)
Deus obliverat, ratio aeternus
Бог забывчивый, вечный разум
(O forgetful god, eternal reason)
(О, забывчивый бог, вечный разум)
Bapulo pluvit, asper ventus,
Бьёт дождь, резкий ветер,
(Striks the rain, fiddle with wind,)
(Бьёт дождь, резкий ветер,)
Hir passus dona renuntio.
Прежде чем остановится движение.
(Before abandons its movement.)
(Прежде чем остановится движение.)
Gradus vita, non est causa.
Ступени жизни, нет смысла.
(There's no more meaning to the step of this life.)
ступенях этой жизни больше нет смысла.)
An desiderium caelum
Осталось лишь желанное небо
(Only the sky longed for remains)
(Осталось лишь желанное небо)
Despecto veneri filia,
Дочь почтения и презрения,
(Daughter of respect and scorn,)
(Дочь почтения и презрения,)
Carpo quan ob rem herba,
Зачем собираешь травы,
(What with the herbs in the basket?)
(Зачем собираешь травы,)
Et e animus, venenum?
Лекарство для души, или яд...?
(Remedy to the soul, or poison...?)
(Лекарство для души, или яд...?)
Lanquam rota, vapularis,
Словно колесом раздавлен,
(Like ground by the wheel,)
(Словно колесом раздавлен,)
Vurnus non sitio terrus bibulum
Земля напоена, раны не зажили
(The earth quenched before the scars've dried out)
(Земля напоена, раны не зажили)
Beterarium Deus.
Древний Бог.
(O ancient god.)
(О, древний бог.)
Mons dormio Deus,
Бог дремлющих гор,
(O mount-slumbering god,)
(О, бог, дремлющий в горах,)
Renuntio decerto terra agminatim. (Declaring war on the earthly army.)
Объявляю войну земному воинству. (Объявляю войну земному воинству.)
Nobis spiritus!
Наши души!
(Our spirits!)
(Наши души!)
Ura e Deus nos, inter caelum tonitrus,
Гнев Бога, гром в небе,
(O the god is angered, thunder resounds in the sky,)
(Гнев Бога, гром в небе,)
Biolatum corpus, Guerra Lessatum!
Истерзанное тело, война окончена!
(My limbs will be crushed for ceasing the war!)
(Истерзанное тело, война окончена!)
Utur diabolum ulbis, gehennalis terrarius, (Head to the devil's realm, terra of Gehenna,)
В царство дьявола, геенна земная, царство дьявола, земная геенна,)
Amor! Oblitus hic me, Desperatio!
Любовь! Забыла меня, отчаяние!
(Beloved, forgets me with despair!)
(Любовь! Забыла меня, отчаяние!)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.