Wenn es so weitergeht, gibt es nichts, absolut nichts zu verlieren. Sag mir, was ist der Sinn des Lebens unter diesem Himmel ohne dich?
数えきれぬ優しさとか、忘れられない言葉とか、壊れた夢の中で今も探し続けて。
Unzählige Zärtlichkeiten und unvergessliche Worte suche ich immer noch in meinem zerbrochenen Traum.
傷ついて傷つけ合って、愛し奪いあった僕等。光さえ知らぬ小さな翼を守ることが出来たなら・・・
Wir haben uns verletzt und gegenseitig Schmerz zugefügt, wir haben uns geliebt und beraubt. Hätten wir doch nur diese kleinen Flügel beschützen können, die nicht einmal das Licht kannten...
胸に秘めた遠い記憶。決して消せない過ちは、癒えることない傷跡を僕等に残した。
Eine ferne Erinnerung, verborgen in meiner Brust. Die unverzeihlichen Fehler, die niemals ausgelöscht werden können, haben uns mit unauslöschlichen Narben zurückgelassen.
たった一言、言えない言葉を伝えていたなら。もっと愛せる未来を生きる二人がいたかな?
Hätte ich nur dieses eine Wort gesagt, das ich nicht aussprechen konnte. Hätten wir dann zu zweit eine Zukunft voller Liebe erleben können?
傷ついて傷つけ合って、愛し奪いあった僕等。それぞれの場所へと、今向かう。
Wir haben uns verletzt und gegenseitig Schmerz zugefügt, wir haben uns geliebt und beraubt. Jetzt gehen wir jeder unseren eigenen Weg.
陽は昇り、明け行く空広がるよ。もう迷わずに、とおくまで行こう。
Die Sonne geht auf, und der Himmel weitet sich. Lass uns ohne zu zögern in die Ferne gehen.
いつか
Eines Tages
全てを
werde ich alles
愛せる様に
lieben können,
祈って・・・
dafür bete ich...
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.