Текст и перевод песни 松浦亜弥 - オリジナル人生
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今
あの頃を思い出す
Сейчас
вспоминаю
те
времена,
誰もかれも付き合ってた
Все
вокруг
с
кем-то
встречались.
恋をしてなきゃ
ダサいみたいな
Если
у
тебя
нет
пары
– ты
неудачник,
そんな空気が流れてた
Такая
атмосфера
царила
тогда.
私も見た目でいいヤツいりゃ
Я
тоже,
если
попадался
симпатичный
парень,
なんとなく付き合って
Начинала
с
ним
встречаться,
なんとなく終わっていたはず
И
все
как-то
само
собой
заканчивалось.
ファッションも髪型も
И
мода,
и
прически,
口紅の色も全部
И
цвет
помады
– все,
流行を追いかけないで
Если
не
гнаться
за
модой,
オリジナル人生じゃなけりゃ
Не
жить
своей
собственной
жизнью,
意味が無い
意味が無い
В
этом
не
было
смысла,
не
было
смысла,
意味が無い
意味が無い
Woo
Не
было
смысла,
не
было
смысла,
Woo.
曲
あの頃に良く聴いた
Песни,
которые
мы
слушали
тогда,
誰もかれも良く歌った
Все
вокруг
их
пели.
歌は時代に流れるとゆうが
Говорят,
что
песни
живут
лишь
в
свою
эпоху,
いい音楽は残ってる
Но
хорошая
музыка
остается.
ふとした瞬間
耳に入る
Иногда
вдруг
слышу
懐かしい
あの歌
Ту
знакомую
песню,
思い出す
あの風景を
И
вспоминаю
те
моменты.
ブティックも街並みも
И
бутики,
и
улицы,
車のタイプも全部
И
модели
машин
– все
少しずつ移り変わり
Постепенно
меняется,
いいものが残ってかなきゃ
И
если
не
сохранить
лучшее,
意味が無い
意味が無い
В
этом
не
будет
смысла,
не
будет
смысла,
意味が無い
意味が無い
Woo
Не
будет
смысла,
не
будет
смысла,
Woo.
ブティックも街並みも
И
бутики,
и
улицы,
車のタイプも全部
И
модели
машин
– все
少しずつ移り変わり
Постепенно
меняется,
いいものが残ってかなきゃ
И
если
не
сохранить
лучшее,
意味が無い
意味が無い
В
этом
не
будет
смысла,
не
будет
смысла,
意味が無い
意味が無い
Woo
Не
будет
смысла,
не
будет
смысла,
Woo.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: つんく
Альбом
X3
дата релиза
01-01-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.