松浦亜弥・石井リカ - さとうきび畑 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 松浦亜弥・石井リカ - さとうきび畑




さとうきび畑
Sugarcane Field
ざわわ... 広いさとうきび畑は
Rattling... a vast sugarcane field
ざわわ... 風が通りぬけるだけ
Rattling... the wind is just blowing through
今日も 見渡すかぎりに みどりの波がうねる
Today, as far as the eye can see, waves of green sway
夏の日ざしのなかで
In the summer sunshine
ざわわ... 広いさとうきび畑は
Rattling... a vast sugarcane field
ざわわ... 風が通りぬけるだけ
Rattling... the wind is just blowing through
海のむこうから いくさがやってきた
Long ago, from across the sea, a war came
夏の日ざしのなかで
In the summer sunshine
ざわわ... 広いさとうきび畑は
Rattling... a vast sugarcane field
ざわわ... 風が通りぬけるだけ
Rattling... the wind is just blowing through
あの日 鉄の雨にうたれ 父は死んでいった
That day, struck by a rain of steel, my father died
夏の日ざしのなかで
In the summer sunshine
知らないはずの父の手に だかれた夢を見た
I had a dream of being held by my father’s hands, which I never knew
夏の日ざしのなかで
In the summer sunshine
ざわわ... 広いさとうきび畑は
Rattling... a vast sugarcane field
ざわわ... 風が通りぬけるだけ
Rattling... the wind is just blowing through
お父さんて呼んでみたい お父さんどこにいるの
I long to call you "Father", where are you, Father?
このままみどりの波に おぼれてしまいそう
I feel like I could just sink into these green waves
夏の日ざしのなかで
In the summer sunshine
ざわわ... わすれられない悲しみが
Rattling... an unforgettable sadness
ざわわ... 波のように押し寄せる
Rattling... crashing down on me like waves
風よ 悲しみのうたを 海にかえしてほしい
Wind, I want you to take this song of sadness and return it to the sea
夏の日ざしのなかで
In the summer sunshine
ざわわ... 風に涙はかわいても
Rattling... even if the tear stains in the wind dry
ざわわ... この悲しみは消えない
Rattling... this sadness will never disappear






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.