Текст и перевод песни 松浦果南 (CV.諏訪ななか) feat. 黒澤ダイヤ (CV.小宮有紗) & 小原鞠莉 (CV.鈴木愛奈) - G Senjono Cinderella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
G Senjono Cinderella
G Senjono Cinderella
したいこと言ってみてよね
Please
Tell
me
what
you
want
to
do,
please.
騒ぎたい気分だからさ
I'm
in
the
mood
for
a
party.
とんでもなんでも
叶えちゃう
Anything
at
all,
I'll
make
it
happen.
いきなりすぎるでしょう
No
Isn't
this
a
little
sudden?
No?
わかんないけど面白そう
I
don't
know,
but
it
sounds
fun!
おしえておしえて
どんなこと?
Tell
me,
tell
me,
what
is
it?
だから、なんでもって言ってるでしょう
See,
I
told
you,
anything.
なんでもって...
オーケストラで踊るダンスパーティーとか?
Anything...
Like
a
dance
party
with
an
orchestra?
あ、そういえば私、船の上でパーティってやってみたかったんだ!
Ah,
speaking
of
which,
I've
always
wanted
to
have
a
party
on
a
ship!
おっと名案かも?
Oh,
that's
a
great
idea!
ドレス着ちゃおうか
ウィンナ・ワルツで!
Let's
wear
dresses
and
dance
the
Viennese
Waltz!
Shall
we
dance?
Shall
we
dance?
夢のように踊りましょう
Let's
dance
like
it's
a
dream.
一夜の忘れられないシンデレラ
An
unforgettable
Cinderella
for
one
night
only.
靴を脱いでおけば無くさないよ
かるくはやく
If
I
take
off
my
shoes,
I
won't
lose
them.
Light
and
swift.
誰を呼ぼうか?盛りあがるね!
Who
should
we
invite?
It's
going
to
be
a
blast!
難しくないよきっとね
Surprise
It
won't
be
difficult,
I'm
sure.
Surprise!
よろこぶ顔見たいから
I
want
to
see
everyone's
happy
faces.
いっさいがっさい
叶えちゃう
All
together,
we'll
make
it
happen.
まさか本気だったなんて
Stop
I
can't
believe
you
were
serious!
Stop!
すごいよドキドキするね
This
is
amazing,
I'm
so
excited!
みんなでみんなで
ダンスパーティー!
Everyone,
everyone,
let's
have
a
dance
party!
見たことないくらい
大きなシャンデリア輝いて
A
giant
chandelier,
bigger
than
any
I've
ever
seen,
is
shining.
ヴァイオリンが優雅に
星のきらめきを誘うよ
The
violin
gracefully
invites
the
twinkling
of
the
stars.
グラスをどうぞと銀色のトレイが待ってるの
Silver
trays
with
glasses
are
waiting
for
us.
すこし緊張しちゃうね
I'm
a
little
nervous.
あわてないでにっこり笑って
プリンセスみたいに!
Don't
worry,
smile
like
a
princess!
Shall
we
dance?
Shall
we
dance?
くるくると回りましょう
Let's
spin
around
and
around.
アリアは眠くなっちゃうよシンデレラ
Aria,
our
Cinderella,
might
get
sleepy.
だから精一杯楽しんじゃえ
疲れるまで
So
let's
enjoy
ourselves
to
the
fullest,
until
we're
tired.
ずっと踊ろう?盛りあがってね!
Let's
keep
dancing,
okay?
Let's
make
it
a
blast!
そういえば...
みんなワルツって踊れるの?
Speaking
of
which...
Can
everyone
dance
the
waltz?
もちろん!ほら、イッパンジョウシキってやつ?
Of
course!
You
know,
it's
common
sense,
right?
本で見たことあるけど、実践には至っていません...
I've
seen
it
in
books,
but
I
haven't
put
it
into
practice...
もしかしてパートナーが必要なんじゃ
ワオ!
Wait,
do
we
need
partners?
Wow!
Shall
we
dance?
(Shall
we
dance?)
Shall
we
dance?
(Shall
we
dance?)
Shall
we
dance?
(Shall
we
dance?)
Shall
we
dance?
(Shall
we
dance?)
もちろん(もちろん)踊ろう!(踊ろう!)
Of
course
(of
course)
Let's
dance!
(Let's
dance!)
Let's
(let's)
dance
(dance)
Let's
(let's)
dance
(dance)
Step
with
me
Step
with
me
船上だし誘ってよね
ウィンナ・ワルツで!
Since
we're
on
a
ship,
let
me
invite
you
to
a
Viennese
Waltz!
Shall
we
dance?
Shall
we
dance?
Shall
we
dance?
Shall
we
dance?
夢のように踊りましょう
Let's
dance
like
it's
a
dream.
一夜の忘れられないシンデレラ
An
unforgettable
Cinderella
for
one
night
only.
靴を脱いでおけば無くさないよ
かるくはやく
If
I
take
off
my
shoes,
I
won't
lose
them.
Light
and
swift.
誰を呼ぼうか?盛りあがるね!
Who
should
we
invite?
It's
going
to
be
a
blast!
ずっと踊ろう?ずっと踊ろう!盛りあがってね!
Let's
keep
dancing,
okay?
Let's
keep
dancing!
Let's
make
it
a
blast!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aki Hata, Takayuki Ishikura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.