Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
涙が雪になる前に
`: 1 открывающий, 1 закрывающий = 2`<body>`: 1 открывающий, 1 закрывающий = 2`<p>`: 11 открывающих, 11 закрывающих = 22`<span>`: 44 открывающих, 44 закрывающих = 88Итого: 2 + 2 + 2 + 2 + 22 + 88 = 118 тэгов.Количество тэгов в переводе должно быть 118.<!DOCTYPE html><html><head><title>Bevor Tränen zu Schnee werden
冷たい風が吹いていても
Auch
wenn
ein
kalter
Wind
weht,
凍えそうな雨が降っても
auch
wenn
ein
eisiger
Regen
fällt,
この手は離さない二度と
diese
Hand
lasse
ich
nie
wieder
los,
二度と離さないよ
nie
wieder
lasse
ich
sie
los.
何を考えているのかな
Was
du
wohl
denkst?
ちゃんと話したいよ
Ich
möchte
richtig
mit
dir
reden.
外へ飛びだしたら
Wenn
ich
nach
draußen
stürze,
溜息が白く揺れてる
zittert
mein
Atem
weiß
in
der
Luft.
言ってしまいたい
ich
will
es
einfach
sagen.
だけど心配かけたくない
Aber
ich
will
dir
keine
Sorgen
machen.
言葉を飲み込んでも
Auch
wenn
ich
meine
Worte
herunterschlucke,
涙が伝えてしまいそう
scheinen
meine
Tränen
es
dir
zu
verraten.
ねえ、おかしいね?
Sag,
ist
es
nicht
seltsam?
私たち
なぜすれ違って
Warum
haben
wir
uns
auseinandergelebt,
見えなくなってしまったんだろう
uns
aus
den
Augen
verloren?
簡単なこと
本当のこと
Es
ist
einfach,
es
ist
die
Wahrheit:
いつまでも一緒にいたい
Ich
will
für
immer
bei
dir
sein.
この想いは変わらないってさ
Dieses
Gefühl
wird
sich
nicht
ändern.
伝えたいよすぐに
伝えたいよ君に
Ich
will
es
dir
sofort
sagen,
dir
will
ich
es
sagen.
大事だから言いたい
Weil
es
wichtig
ist,
will
ich
es
sagen.
それとも大事過ぎて言えない
Oder
ist
es
zu
wichtig,
um
es
zu
sagen?
どっちも苦しいよね
Beides
ist
schmerzhaft,
nicht
wahr?
だったら知りたいよ
Dann
will
ich
es
wissen,
ぜんぶ知りたい
ich
will
alles
wissen.
もう、やめようよ!
Ach,
hören
wir
auf!
気にしないふりは
So
zu
tun,
als
wäre
es
uns
egal.
最初からずっと
心は繋がってるんだから
Von
Anfang
an
waren
unsere
Herzen
doch
verbunden.
冷たい風が吹いていても
Auch
wenn
ein
kalter
Wind
weht,
凍えそうな雨が降っても
auch
wenn
ein
eisiger
Regen
fällt,
この手は離さない二度と
diese
Hand
lasse
ich
nie
wieder
los.
絶対離さないよ
二度と離さないよ
Ganz
bestimmt
lasse
ich
sie
nicht
los,
nie
wieder
lasse
ich
sie
los.
抱きしめるつもりだった
Ich
wollte
dich
umarmen.
伸ばした腕は...
いま届くんだ!
Meine
ausgestreckten
Arme...
jetzt
erreichen
sie
dich!
君も手を伸ばして笑ってるんだ
Du
streckst
auch
deine
Hand
aus
und
lächelst.
簡単なこと
本当のこと
Es
ist
einfach,
es
ist
die
Wahrheit:
いつまでも一緒にいたい
Ich
will
für
immer
bei
dir
sein.
この想いは変わらないってさ
Dieses
Gefühl
wird
sich
nicht
ändern.
伝えたいよ君に
Dir
will
ich
es
sagen.
冷たい風
凍えそうな雨
Kalter
Wind,
eisiger
Regen,
涙が雪に変わりそう
Tränen,
die
bald
zu
Schnee
werden.
抱きしめるよ
もう離さない
Ich
umarme
dich,
lasse
dich
nicht
mehr
los.
二度と離さないよ
Nie
wieder
lasse
ich
dich
los.
雪が
白い雪がふたりの肩に降る
Schnee,
weißer
Schnee
fällt
auf
unsere
Schultern.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yusuke Yamamoto, Aki Hata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.