松浦果南 (CV.諏訪ななか) feat. 小原鞠莉 (CV.鈴木愛奈) - 涙が雪になる前に - перевод текста песни на немецкий

涙が雪になる前に - 松浦果南 (CV.諏訪ななか) , 小原鞠莉 (CV.鈴木愛奈) перевод на немецкий




涙が雪になる前に
`: 1 открывающий, 1 закрывающий = 2`<body>`: 1 открывающий, 1 закрывающий = 2`<p>`: 11 открывающих, 11 закрывающих = 22`<span>`: 44 открывающих, 44 закрывающих = 88Итого: 2 + 2 + 2 + 2 + 22 + 88 = 118 тэгов.Количество тэгов в переводе должно быть 118.<!DOCTYPE html><html><head><title>Bevor Tränen zu Schnee werden
冷たい風が吹いていても
Auch wenn ein kalter Wind weht,
凍えそうな雨が降っても
auch wenn ein eisiger Regen fällt,
この手は離さない二度と
diese Hand lasse ich nie wieder los,
二度と離さないよ
nie wieder lasse ich sie los.
何を考えているのかな
Was du wohl denkst?
ちゃんと話したいよ
Ich möchte richtig mit dir reden.
外へ飛びだしたら
Wenn ich nach draußen stürze,
溜息が白く揺れてる
zittert mein Atem weiß in der Luft.
言いたい
Ich will es sagen,
言ってしまいたい
ich will es einfach sagen.
だけど心配かけたくない
Aber ich will dir keine Sorgen machen.
言葉を飲み込んでも
Auch wenn ich meine Worte herunterschlucke,
涙が伝えてしまいそう
scheinen meine Tränen es dir zu verraten.
ねえ、おかしいね?
Sag, ist es nicht seltsam?
私たち なぜすれ違って
Warum haben wir uns auseinandergelebt,
見えなくなってしまったんだろう
uns aus den Augen verloren?
簡単なこと 本当のこと
Es ist einfach, es ist die Wahrheit:
いつまでも一緒にいたい
Ich will für immer bei dir sein.
この想いは変わらないってさ
Dieses Gefühl wird sich nicht ändern.
伝えたいよすぐに 伝えたいよ君に
Ich will es dir sofort sagen, dir will ich es sagen.
大事だから言いたい
Weil es wichtig ist, will ich es sagen.
それとも大事過ぎて言えない
Oder ist es zu wichtig, um es zu sagen?
どっちも苦しいよね
Beides ist schmerzhaft, nicht wahr?
だったら知りたいよ
Dann will ich es wissen,
ぜんぶ知りたい
ich will alles wissen.
もう、やめようよ!
Ach, hören wir auf!
気にしないふりは
So zu tun, als wäre es uns egal.
最初からずっと 心は繋がってるんだから
Von Anfang an waren unsere Herzen doch verbunden.
冷たい風が吹いていても
Auch wenn ein kalter Wind weht,
凍えそうな雨が降っても
auch wenn ein eisiger Regen fällt,
この手は離さない二度と
diese Hand lasse ich nie wieder los.
絶対離さないよ 二度と離さないよ
Ganz bestimmt lasse ich sie nicht los, nie wieder lasse ich sie los.
抱きしめるつもりだった
Ich wollte dich umarmen.
伸ばした腕は... いま届くんだ!
Meine ausgestreckten Arme... jetzt erreichen sie dich!
君も手を伸ばして笑ってるんだ
Du streckst auch deine Hand aus und lächelst.
簡単なこと 本当のこと
Es ist einfach, es ist die Wahrheit:
いつまでも一緒にいたい
Ich will für immer bei dir sein.
この想いは変わらないってさ
Dieses Gefühl wird sich nicht ändern.
伝えたいよ君に
Dir will ich es sagen.
冷たい風 凍えそうな雨
Kalter Wind, eisiger Regen,
涙が雪に変わりそう
Tränen, die bald zu Schnee werden.
抱きしめるよ もう離さない
Ich umarme dich, lasse dich nicht mehr los.
二度と離さないよ
Nie wieder lasse ich dich los.
雪が 白い雪がふたりの肩に降る
Schnee, weißer Schnee fällt auf unsere Schultern.





Авторы: Yusuke Yamamoto, Aki Hata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.