松田 聖子 - Pearl-White Eve - перевод текста песни на немецкий

Pearl-White Eve - 松田 聖子перевод на немецкий




Pearl-White Eve
Perlweißer Abend
赤いキャンドルが燃えつきるまで
Bis die rote Kerze niederbrennt,
抱きしめて 折れるほど
umarme mich, als ob ich zerbrechen könnte.
誰も愛さない そう決めたのに
Obwohl ich beschlossen hatte, niemanden zu lieben,
もう誓いを破ってる
breche ich schon meinen Schwur.
真珠の雪をリングにして指に飾って
Den Perlenschnee als Ring, schmücke meinen Finger damit.
今夜私はあなたのものよ
Heute Nacht gehöre ich dir.
素顔のままで 粉雪の夜
So wie ich bin, in dieser Pulverschneenacht.
暖炉の炎が消えそうだから
Weil die Flamme im Kamin zu erlöschen droht,
あたためて身体ごと
wärme mich, meinen ganzen Körper.
不幸な恋なら前にしたけど もう一度信じたい
Eine unglückliche Liebe hatte ich schon, aber ich möchte noch einmal glauben.
氷の張った池の上を歩くようだわ
Es ist, als würde ich über einen zugefrorenen Teich gehen.
勇気を出して あなたの胸に
Ich nehme meinen Mut zusammen, an deine Brust,
飛びこみたいの 粉雪の夜
möchte ich springen, in dieser Pulverschneenacht.
心を見えない糸で結んで
Verbinde unsere Herzen mit einem unsichtbaren Faden,
永遠にそばにいて
und bleib für immer bei mir.
かたく閉ざした貝のように 生きて来たけど
Wie eine fest verschlossene Muschel habe ich gelebt, aber
今夜私はあなたのものよ
heute Nacht gehöre ich dir.
両手広げて粉雪の夜
Mit ausgebreiteten Armen, in dieser Pulverschneenacht.
目覚める頃はプラチナの朝
Wenn ich erwache, ist es ein Platinmorgen,
汚れひとつない世界
eine Welt ohne Makel.
真珠の雪をリングにして指に飾って
Den Perlenschnee als Ring, schmücke meinen Finger damit.
ピンクのパジャマ リボンほどいて
Den rosa Pyjama, löse das Band
それが私の贈りものなの
das ist mein Geschenk an dich.
壁のスキーの雪が溶けて 滑り落ちてく
Der Schnee von den Skiern an der Wand schmilzt und gleitet herab.
今夜私はあなたのものよ
Heute Nacht gehöre ich dir.
生まれたままで 粉雪の夜
So wie ich geboren wurde, in dieser Pulverschneenacht.





Авторы: 松本 隆, 大江 千里, 松本 隆, 大江 千里


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.