Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
クリスマスメドレー
Weihnachts-Medley
真っ赤なお鼻の
トナカイさんは
Rudolph,
das
Rentier
mit
der
knallroten
Nase,
いつもみんなの笑いもの
war
immer
der
Spott
aller
Leute.
でもその年の
クリスマスの日
Doch
an
jenem
Weihnachtsabend,
サンタのおじさんは
いいました
sagte
der
Weihnachtsmann
zu
ihm:
暗い夜道は
ピカピカの
"Auf
dunkler,
nächtlicher
Straße,
mein
Junge,
お前の鼻が
役に立つのさ
wird
deine
leuchtende
Nase
uns
den
Weg
weisen."
いつもないてた
トナカイさんは
Das
Rentier,
das
sonst
immer
geweint,
今宵こそはと
よろこびました
freute
sich
an
diesem
Abend
riesig.
サンタのおじさん
やってくる
Der
Weihnachtsmann
kommt
nun
zu
uns,
お荷物たくさん
ソリにのせ
den
Schlitten
voller
Geschenke
für
dich
und
mich.
よい子においわい
いたしましょう
Lasst
uns
die
braven
Kinder
feiern,
mein
Liebster,
よい子の楽しい
クリスマス
ein
fröhliches
Weihnachtsfest
für
alle
guten
Kinder.
サンタのおじさん
やってくる
Der
Weihnachtsmann
kommt
nun
zu
uns,
お荷物たくさん
ソリにのせ
den
Schlitten
voller
Geschenke
für
dich
und
mich.
よい子においわい
いたしましょう
Lasst
uns
die
braven
Kinder
feiern,
mein
Liebster,
よい子の楽しい
クリスマス
ein
fröhliches
Weihnachtsfest
für
alle
guten
Kinder.
雪をけり
野山越えて
Durch
den
Schnee,
über
Berg
und
Tal,
すべり行く
かるいソリ
gleitet
der
leichte
Schlitten
so
schnell.
歌声も
高らかに
Die
Lieder
klingen
hell
und
klar,
心もいさむよ
ソリの遊び
das
Herz
hüpft
froh,
die
Schlittenfahrt
ist
wunderbar!
ジングルベル
ジングルベル
Jingle
Bells,
Jingle
Bells,
鈴がなる
klingeln
hell
die
Glöckchen.
きょうも楽しい
ソリの遊び
Heut
ist's
wieder
ein
Vergnügen,
mit
dem
Schlitten
schnell
zu
fliegen.
ジングルベル
ジングルベル
Jingle
Bells,
Jingle
Bells,
鈴がなる
klingeln
hell
die
Glöckchen.
さあさいこうよ
ソリの遊び
Komm
mit
mir,
mein
Schatz,
die
Schlittenfahrt
ist
einfach
spitze!
ジングルベル
ジングルベル
Jingle
Bells,
Jingle
Bells,
鈴がなる
klingeln
hell
die
Glöckchen.
きょうも楽しい
ソリの遊び
Heut
ist's
wieder
ein
Vergnügen,
mit
dem
Schlitten
schnell
zu
fliegen.
ジングルベル
ジングルベル
Jingle
Bells,
Jingle
Bells,
鈴がなる
klingeln
hell
die
Glöckchen.
さあさいこうよ
ソリの遊び
Komm
mit
mir,
mein
Schatz,
die
Schlittenfahrt
ist
einfach
spitze!
ジングルベル
ジングルベル
Jingle
Bells,
Jingle
Bells,
鈴がなる
klingeln
hell
die
Glöckchen.
きょうも楽しい
ソリの遊び
Heut
ist's
wieder
ein
Vergnügen,
mit
dem
Schlitten
schnell
zu
fliegen.
ジングルベル
ジングルベル
Jingle
Bells,
Jingle
Bells,
鈴がなる
klingeln
hell
die
Glöckchen.
さあさいこうよ
ソリの遊び
Komm
mit
mir,
mein
Schatz,
die
Schlittenfahrt
ist
einfach
spitze!
ジングルベル
ジングルベル
Jingle
Bells,
Jingle
Bells,
鈴がなる
klingeln
hell
die
Glöckchen.
きょうも楽しい
ソリの遊び
Heut
ist's
wieder
ein
Vergnügen,
mit
dem
Schlitten
schnell
zu
fliegen.
ジングルベル
ジングルベル
Jingle
Bells,
Jingle
Bells,
鈴がなる
klingeln
hell
die
Glöckchen.
さあさいこうよ
ソリの遊び
Komm
mit
mir,
mein
Schatz,
die
Schlittenfahrt
ist
einfach
spitze!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gene Autry, Irving Berlin, James Lord Pierpont, John Marks, O. Haldeman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.