Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ねえシュロの葉陰で
Schatz,
im
Schatten
der
Palmblätter,
うとうと夢見れば
wenn
ich
döse
und
träume,
ココナツ色の風
ein
kokosnussfarbener
Wind.
もう私は人魚
Schon
bin
ich
eine
Meerjungfrau.
揺れる舟で漂うの
Ich
treibe
in
einem
schaukelnden
Boot,
白く遠いラグーンまで
bis
zur
weißen,
fernen
Lagune.
青い地球の上
Auf
der
blauen
Erde,
ポツンと無人島
ganz
allein
eine
unbewohnte
Insel.
もう誰もいない
ist
niemand
mehr
da.
海の底潜れば
Wenn
ich
auf
den
Meeresgrund
tauche,
熱帯魚のジルバ
der
Jitterbug
der
Tropenfische,
珊瑚の林抜け
durch
den
Korallenwald
hindurch,
あなたと旅するの
reise
ich
mit
dir.
時の針も動かない
Auch
die
Zeiger
der
Zeit
bewegen
sich
nicht,
何もかもが神秘的
alles
ist
mystisch.
青い地球の上
Auf
der
blauen
Erde,
ポツンと無人島
ganz
allein
eine
unbewohnte
Insel.
もう誰もいない
ist
niemand
mehr
da.
背中にコパトーン
Coppertone
auf
meinem
Rücken,
ビキニの紐のあと
die
Abdrücke
der
Bikinibänder.
あなたはドギマギと
Du
bist
ganz
verlegen
眼を伏せてばかりね
und
schlägst
nur
die
Augen
nieder,
nicht
wahr?
ねえシュロの葉陰で
Schatz,
im
Schatten
der
Palmblätter,
うとうと夢見れば
wenn
ich
döse
und
träume,
ココナツ色の風
ein
kokosnussfarbener
Wind.
もう私は人魚
Schon
bin
ich
eine
Meerjungfrau.
ねえシュロの葉陰で
Schatz,
im
Schatten
der
Palmblätter,
うとうと夢見れば
wenn
ich
döse
und
träume,
ココナツ色の風
ein
kokosnussfarbener
Wind.
もう私は人魚
Schon
bin
ich
eine
Meerjungfrau.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松本 隆, 原田 真二, 松本 隆, 原田 真二
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.