Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
出発ロビー
飛行機の翼が窓に映る
In
der
Abflughalle
spiegelt
sich
der
Flügel
eines
Flugzeugs
im
Fenster.
懐かしい声
振り向けば
Eine
vertraute
Stimme
– als
ich
mich
umdrehe,
少しやせた横顔
ein
etwas
schmaleres
Profil.
あれが新しい人?
Ist
das
deine
neue
Freundin?
寄り添って親しげに話してる
Ihr
steht
eng
beieinander
und
sprecht
vertraut
miteinander.
そうよ二年振りね
Ja,
es
sind
zwei
Jahre
her,
nicht
wahr?
気がついて遠くから会釈したわ
Ich
bemerkte
dich
und
nickte
dir
von
weitem
zu.
もしあの日に別れなければ
Wenn
wir
uns
an
jenem
Tag
nicht
getrennt
hätten,
同じ翼で旅してた
wären
wir
mit
denselben
Flügeln
gereist.
時計の針は戻せないのね
Die
Zeiger
der
Uhr
lassen
sich
nicht
zurückdrehen,
oder?
二度とあなたの腕には帰れない
Ich
kann
nie
wieder
in
deine
Arme
zurückkehren.
私はパリへ一人旅
Ich
reise
alleine
nach
Paris.
あなたは西海岸
Du
zur
Westküste.
走り寄りたい気持ちだけ
Nur
das
Gefühl,
zu
dir
hinlaufen
zu
wollen,
必死に押さえてたの
habe
ich
verzweifelt
unterdrückt.
好きよ今もたぶん
Ich
liebe
dich,
immer
noch,
wahrscheinlich.
隠してもさとられてしまいそう
Selbst
wenn
ich
es
verstecke,
scheint
es,
als
würdest
du
es
bemerken.
忘れ去ったはずの
Obwohl
es
eine
Liebe
ist,
die
ich
hätte
vergessen
sollen,
愛なのにまた胸が痛みだした
begann
mein
Herz
wieder
zu
schmerzen.
一瞬だけの時間旅行ね
Es
ist
nur
eine
augenblickliche
Zeitreise,
nicht
wahr?
二人の過去がよみがえる
Unsere
Vergangenheit
wird
wieder
lebendig.
チケットを手に旅立つ前に
Bevor
ich
mit
dem
Ticket
in
der
Hand
abreise,
もう一度だけ瞳で会話して
lass
uns
noch
ein
einziges
Mal
mit
den
Augen
sprechen.
もしあの日に別れなければ
Wenn
wir
uns
an
jenem
Tag
nicht
getrennt
hätten,
同じ翼で旅してた
wären
wir
mit
denselben
Flügeln
gereist.
時計の針は戻せないのね
Die
Zeiger
der
Uhr
lassen
sich
nicht
zurückdrehen,
oder?
二度とあなたの腕には帰れない
Ich
kann
nie
wieder
in
deine
Arme
zurückkehren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松本 隆, Seiko*, 松本 隆, seiko*
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.