Seiko Matsuda - Ruriiro No Chikyuu - перевод текста песни на немецкий

Ruriiro No Chikyuu - 松田 聖子перевод на немецкий




Ruriiro No Chikyuu
Lapislazuli-blaue Erde
夜明けの来ない夜は無いさ
Es gibt keine Nacht, in der die Dämmerung nicht anbricht,
あなたがポツリ言う
sagst du beiläufig.
燈台の立つ岬で
Am Kap, wo der Leuchtturm steht,
暗い海を見ていた
blickten wir auf das dunkle Meer.
悩んだ日もある 哀しみに
Es gab Tage voller Sorgen, in Traurigkeit,
くじけそうな時も
Zeiten, in denen ich fast zerbrochen wäre,
あなたがそこにいたから
Aber weil du da warst,
生きて来られた
konnte ich weiterleben.
朝陽が水平線から
Die Morgensonne vom Horizont,
光の矢を放ち
schießt Lichtpfeile,
二人を包んでゆくの
und hüllt uns beide ein,
瑠璃色の地球
die lapislazuli-blaue Erde.
泣き顔が微笑みに変わる
Wenn ein weinendes Gesicht sich in ein Lächeln verwandelt,
瞬間の涙を
die Tränen dieses Moments,
世界中の人たちに
möchte ich sie mit allen Menschen auf der Welt
そっとわけてあげたい
behutsam teilen.
争って傷つけあったり
Streiten und einander verletzen,
人は弱いものね
Menschen sind schwache Wesen, nicht wahr?
だけど愛する力も
Aber die Kraft zu lieben,
きっとあるはず
müssen sie doch auch haben.
ガラスの海の向こうには
Jenseits des gläsernen Meeres,
広がりゆく銀河
breitet sich die Galaxie aus,
地球という名の船の
Auf dem Schiff namens Erde,
誰もが旅人
ist jeder ein Reisender.
ひとつしかない
Es gibt nur diese eine,
私たちの星を守りたい
unseren Stern, den wir beschützen wollen.
朝陽が水平線から
Die Morgensonne vom Horizont,
光の矢を放ち
schießt Lichtpfeile,
二人を包んでゆくの
und hüllt uns beide ein,
瑠璃色の地球
die lapislazuli-blaue Erde.
瑠璃色の地球
Lapislazuli-blaue Erde.





Авторы: 松本 隆, 平井 夏美, 松本 隆, 平井 夏美


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.