Seiko Matsuda - Zoku Akai Sweet Pea - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Seiko Matsuda - Zoku Akai Sweet Pea




Zoku Akai Sweet Pea
Zoku Akai Sweet Pea
アルバムの最後の色あせた押し花が 海辺に誘うの 駅員に頼んで写真撮ってもらった 同じベンチで
The faded pressed flower from our last album invites me to the beach. I asked the station attendant to take our picture on the same bench
あなたがいないだけ 赤いスイートピーの花が咲く 季節がまた来るの もしも強引にこの腕を つかんで生きてくれたら 続いてるの?
It's just that you're not here. The red sweet pea flower blooms and the season comes again. If you had held my arm obstinately and lived, would we have continued?
幸福な結婚してると聞いた時 何故かほっとした 優しいあなたには 優しい人がいい 女らしくておとなしい人が 赤いスイートピーの花ひとつ
When I heard that you were happily married, for some reason, I was relieved. A gentle person is good for you, a gentle, womanly, and docile person. A single red sweet pea flower
髪へと飾るのよ 少しおとなびた私を あなたに見せたいけれど 無理な夢ね きらめく砂をけって 未来へ翔けていた
I'll put it in my hair to show you how mature I've become, but it's an impossible dream. I flew into the future, kicking up the glittering sand
あの日に戻れるなら すべて失くしていい 赤いスイートピーの花が咲く 季節が哀しいのよ もしもわがままを言わずに 生きれば運命は違ったの?
If I could go back to that day, I would lose everything. The season when the red sweet pea flowers bloom is sad. If I hadn't been so selfish, would our destiny have been different?





Авторы: 松本 隆, Foster David, 松本 隆


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.