Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aoi Photograph
Blue Photograph
光と影の中で
In
the
light
and
shadow
腕を組んでいる
Arms
linked
together
一度破いてテープで貼った
Once
torn
and
taped
back
together
蒼いフォトグラフ
A
blue
photograph
今一瞬あなたが好きよ
Right
now,
in
this
moment,
I
love
you
明日になればわからないわ
I
don't
know
what
tomorrow
will
bring
港の引き込み線を
Crossing
the
harbor's
siding
渡る時
そうつぶやいた
That's
what
I
murmured
then
みんな重い見えない荷物
Everyone
carried
heavy,
invisible
baggage
肩の上に抱えてたわ
On
their
shoulders
それでも何故か明るい
But
somehow,
we
still
had
bright
顔して歩いてたっけ
Faces
as
we
walked
along
いつも悩みを相談した
I
always
confided
my
worries
in
you
あなたにも話せない
But
now
there
are
things
I
can't
even
tell
you
写真はセピア色に
Even
if
the
day
comes
when
the
photo
fades
輝いた季節
忘れないでね
Don't
forget
our
radiant
season
蒼いフォトグラフ
A
blue
photograph
次に誰か好きになっても
Even
if
I
fall
in
love
with
someone
else
こんなピュアに愛せないわ
I
won't
be
able
to
love
them
this
purely
一番綺麗な風に
Because
I
was
swept
away
by
the
most
beautiful
wind
いつも何かに傷ついてた
We
were
always
hurting
over
something
そんなとこ
二人共
We
were
so
much
alike
いつか何処かで逢っても
Even
if
we
meet
someday,
somewhere
変らないねって
Let's
say
we
haven't
changed
今の青さを失くさないでね
Don't
lose
the
blueness
we
have
now
蒼いフォトグラフ
A
blue
photograph
光と影の中で
In
the
light
and
shadow
腕を組んでいる
Arms
linked
together
一度破いてテープで貼った
Once
torn
and
taped
back
together
蒼いフォトグラフ
A
blue
photograph
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takashi Matsumoto, Karubo Kureta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.