松田 聖子 - 野ばらのエチュード (LPテイク) - перевод текста песни на немецкий

野ばらのエチュード (LPテイク) - 松田 聖子перевод на немецкий




野ばらのエチュード (LPテイク)
Etüde der Wildrose (LP-Aufnahme)
※トゥルリラー トゥルリラー 風に吹かれて
※Trullala, trullala, vom Wind verweht
知らない町を 旅してみたい
Möchte ich eine unbekannte Stadt bereisen
トゥルリラー トゥルリラー ひとり静かに
Trullala, trullala, ganz allein und still
愛をみつめて 20才のエチュード※
Die Liebe betrachtend, Etüde meiner zwanzig Jahre※
あなたしか見えないの 青空の浮雲にも
Ich sehe nur dich, selbst in den Wolken am blauen Himmel
もう私 迷わない
Ich zögere nicht mehr
風が野ばら ふるわせても
Auch wenn der Wind die Wildrosen erzittern lässt
まだ青い葡萄の実 くちびるを寄せる少女
Noch grüne Trauben, ein Mädchen, das seine Lippen nähert
愛されておびえてた
Geliebt zu werden, machte mir Angst
昨日までの 私みたい
So wie ich bis gestern war
トゥルリラー トゥルリラー 流れる時に
Trullala, trullala, in der fließenden Zeit
違う私を映したいのよ
Möchte ich ein anderes Ich spiegeln
トゥルリラー トゥルリラー つまずきながら
Trullala, trullala, stolpernd
愛することを 覚えてゆくのね
Lerne ich zu lieben, nicht wahr?
よろこびも哀しみも 20才なりに知ったけれど
Freude und Kummer habe ich auf meine zwanzigjährige Weise kennengelernt, aber
この私 連れ去って
Nimm mich mit dir
生きる人は あなただけ
Der Mensch, mit dem ich leben will, bist nur du
(※くり返し)
(※Wiederholung)





Авторы: 松本 隆, 財津 和夫, 松本 隆, 財津 和夫


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.