Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雛菊の地平線
Der Gänseblümchen-Horizont
ふと目覚めれば山小屋の朝
Als
ich
plötzlich
erwachte,
Morgen
in
der
Berghütte
あなたなしの孤独な旅
Eine
einsame
Reise
ohne
dich
羽を休める金色の蝶
Ein
goldener
Schmetterling,
der
seine
Flügel
ausruht
霧の中へ飛び立ってく
Fliegt
davon
in
den
Nebel
In
My
Life
縛られない自由が好き
In
My
Life,
ich
liebe
die
Freiheit,
ungebunden
zu
sein
閉ざされてた霧の壁が薄れて行く
Die
Nebelwand,
die
mich
umschloss,
lichtet
sich
雛菊の道
Der
Gänseblümchenweg
愛は険しい山道のよう
Liebe
ist
wie
ein
steiler
Bergpfad
昨日までの悩んだ日々
Die
sorgenvollen
Tage
bis
gestern
あなたの影を消してみせるわ
Ich
werde
deinen
Schatten
auslöschen
くちびるには
強い意志を
Auf
meinen
Lippen,
ein
starker
Wille
In
My
Life
高い崖の上に立てば
In
My
Life,
wenn
ich
auf
einer
hohen
Klippe
stehe
強い風が髪や服をなびかせてく
Lässt
ein
starker
Wind
mein
Haar
und
meine
Kleider
wehen
雛菊の道
Der
Gänseblümchenweg
白や淡紅
紫の花
Weiße,
zartrosa,
violette
Blumen
地平線へ続く道を歩き出すの
Ich
beginne,
den
Weg
zu
gehen,
der
zum
Horizont
führt
Life
生まれた時
人は一人
Life,
wenn
man
geboren
wird,
ist
man
allein
淋しいから手を差し延べ泣き出すのよ
Weil
ich
einsam
bin,
strecke
ich
meine
Hand
aus
und
beginne
zu
weinen
雛菊の道
Der
Gänseblümchenweg
Life
誰かいつか同じ道を
Life,
irgendwann
muss
der
Tag
kommen,
an
dem
ich
jemanden
treffe
歩む人に巡り逢える日が来るはず
Der
denselben
Weg
geht
ほんとの愛を探しに行こう
Lass
uns
gehen,
um
die
wahre
Liebe
zu
suchen
地平の果てに続く道
Der
Weg,
der
bis
ans
Ende
des
Horizonts
führt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松本 隆, 大江 千里, 松本 隆, 大江 千里
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.