Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
True Love~そっとくちづけて
True Love~Küss mich sanft
雨上がりの夜明けの歩道橋で
Auf
der
Fußgängerbrücke
im
Morgengrauen
nach
dem
Regen
あなたと私の影だけ揺れてるの
Schwanken
nur
dein
und
mein
Schatten.
夏休みの最後の想い出に
Als
letzte
Erinnerung
an
die
Sommerferien
知らない街まで二人できたのよ
Sind
wir
beide
in
eine
unbekannte
Stadt
gekommen.
TRUE
LOVE
嘘までついたはじめての旅に
TRUE
LOVE,
auf
unserer
ersten
Reise,
für
die
ich
sogar
gelogen
habe,
TRUE
LOVE
あなたは指も触れてくれないの
TRUE
LOVE,
du
berührst
nicht
einmal
meinen
Finger.
探しあてたやっとあいていた喫茶店
Das
Café,
das
wir
endlich
offen
fanden.
あなたは私にシュガーの数を聞く
Du
fragst
mich
nach
der
Anzahl
der
Zuckerstücke.
もっと質問他にあるはずでしょう
Es
müsste
doch
noch
andere
Fragen
geben,
oder?
私は2つよと床に目を落とす
„Zwei
für
mich“,
sage
ich
und
senke
den
Blick
zu
Boden.
TRUE
LOVE
愛して欲しい私のすべてを
TRUE
LOVE,
ich
möchte,
dass
du
alles
an
mir
liebst.
TRUE
LOVE
嵐のあとにそっとくちづけて
TRUE
LOVE,
küss
mich
sanft
nach
dem
Sturm.
TRUE
LOVE
嘘までついたはじめての旅に
TRUE
LOVE,
auf
unserer
ersten
Reise,
für
die
ich
sogar
gelogen
habe,
TRUE
LOVE
あなたは指も触れてくれないの
TRUE
LOVE,
du
berührst
nicht
einmal
meinen
Finger.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小田 裕一郎, 三浦 徳子, 三浦 徳子, 小田 裕一郎
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.