Текст и перевод песни 松田聖子 - 冬のマリーナ ~潮風に乗せて
冬のマリーナ ~潮風に乗せて
Winter Marina ~ Carried by the Sea Breeze
ひとりで
歩いてるの
Walking
by
myself
海を渡る風が
The
wind
blowing
across
the
sea
頬に冷たいの
Is
cold
on
my
cheek
もしも
ここに
あなた
居たら
If
you
were
here
どんな風も
冷たくない
No
wind
would
feel
cold
つなぐ
手と手...
熱いから...
Hands
clasped
tightly...
Warmth
ずっと
あなたが
許してくれなかった
You
never
forgave
me
気ままな旅なの
Journey
of
freedom
だから
今日は
楽しみたい
So
today
I
want
to
have
fun
何をしても
自由だから
Because
I
am
free
to
do
anything
あなた
どんな顔するでしょう
What
face
will
you
show
me?
体中
潮風を
思い切りあびてみたいの
I
want
to
soak
in
the
sea
breeze
with
all
my
body
空を飛ぶ
鳥のよう
Like
a
bird
soaring
through
the
sky
優しい気侍ちになって
Becoming
a
gentle
lady
素直な
自分...
My
honest
self...
見つめ直したいの
I
want
to
stare
myself
in
the
face
そしたら...
もっと...
もっと...
Then...
More...
More...
通りを歩いた時...
As
I
walked
the
streets...
とてもかわいい恋人どうし
見たの
I
saw
a
loving
couple
ペアのシャツが
まぶしすぎて
Their
matching
shirts
were
dazzling
ちょっと
センチメンタルだわ...
Making
me
a
little
sentimental...
腕を
組む人も
いなくて...
No
one
to
hold
my
arm...
この次に
来る時は
The
next
time
I
come
here
やっぱり
あなたとがいいわ
I
want
to
be
with
you
いつだって
暖かく
肩を抱いてくれるから...
Because
you
always
warmly
embrace
me...
初めて知った
For
the
first
time,
I
discovered
そう...
しあわせの場所
Yes...
The
place
of
happiness
どんなとこより
いつも...
More
than
anywhere,
always...
この波のように
永遠に
Like
these
waves,
forever
打ち寄せる
愛を
Love
that
washes
over
me
もう
約束よ...
This
is
our
promise...
砂の上
あなたと
On
the
sand,
you
and
I
私の名前
書いてみた
Wrote
our
names
その上に
いたずらよ...
And
just
for
fun...
あいあい傘を
つけるわ
Drew
a
shared
umbrella
over
them
ほら
お似合いよ
Look,
it
looks
perfect
ステキな
カップルね
The
most
beautiful
couple
世界中で
いちばんに...
In
the
whole
world...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.