Текст и перевод песни 板野友美 - little
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why?
どうしてそんなに
Why?
How
come
you
became
上手く生きれるようになったの?
So
good
at
life?
误解されたらそれなりに
When
you
get
judged,
you
get
伤つくくせに
おかしいよね
Hurt
anyway,
it's
weird,
right?
为什么现在可以很好地生活了?
Why
is
it
that
you
can
live
so
well
now?
还是会受到伤害
真是奇怪啊
When
you
get
misunderstood,
you
just
end
up
getting
hurt
Isn't
that
strange?
谁かの望む姿は
The
figure
someone
wants
ほんとの私ではないとか
Isn't
the
real
me,
or
so
I'd
say
言ってみたり简単に
I
tried
saying
it
simply
like
that
みせれるほど器用になれなくて
But
I
couldn't
become
skilled
enough
to
show
it
他人所期待的样子
The
appearance
that
others
expect
并不是真正的我
Isn't
who
I
truly
am
试着简单地说说看
I
tried
saying
it
simply
我无法变得如外表那般能干
I
can't
become
as
efficient
as
I
appear
お愿い
谁かみつけて
I
wish
that
someone
would
find
me
私この场所にいるから
Because
I'm
right
here
梦と现実の狭间で生きてくの
Living
in
limbo
between
dreams
and
reality
Shining
谁かみつけて
Shining
I
wish
that
someone
would
find
me
この先にある时代の光へ
To
the
light
of
the
era
that
waits
ahead
もう进まなきゃここでおわりだね
Now
I
have
to
move
forward
or
else
it'll
be
over
拜托了
谁来找到我
Please,
someone
come
and
find
me
在梦与现实的夹缝中生存下去
Living
in
limbo
between
dreams
and
reality
Shining
谁来找到我
Shining
I
wish
that
someone
would
find
me
向着在这前方所存在的时代之光
To
the
light
of
the
era
that
waits
ahead
如果不再前进
就会一直止步于此
If
I
don't
advance,
then
I'll
stay
stuck
here
Why?
走り続けてる
Why?
Keep
running
あなたみるとなぜか焦って
For
some
reason,
when
I
look
at
you,
I
get
anxious
理想だけが远のいてく
And
my
ideals
only
get
further
away
取り残されたままの现実
The
only
thing
left
is
a
cruel
reality
Why?
继续前进下去
Why?
I
keep
pushing
forward
不知为何看到你就会感到焦急
For
some
reason,
when
I
see
you,
I
start
to
feel
anxious
理想变得越来越远
My
ideals
just
seem
to
get
further
and
further
away
只剩下残酷的现实
Leaving
only
this
harsh
reality
今も痛むあの伤迹
That
lingering
wound
still
throbs
today
あの顷となにも変わってなくて
And
nothing
has
changed
since
those
days
消せない过去
痛みも
I
couldn't
erase
the
past,
the
pain
立ち上がる强さにかえていく
And
I've
turned
it
into
the
strength
to
stand
up
and
face
it
现在仍会泛痛的那道伤痕
That
old
wound
still
aches
today
与那时相比一切都没有变化
And
nothing
has
changed
since
those
days
无法消除的过去与痛苦
I
can't
erase
the
past
or
the
pain
都变成了重振时的坚强
But
they've
become
the
strength
that
helps
me
stand
tall
お愿い
谁かおしえて
I
wish
that
someone
would
tell
me
私间违ってないよね?
That
I'm
not
wrong,
right?
枝分かれした道はどこへ向かうの?
Which
way
does
this
branched
path
lead?
Trust
in...
谁か教えて
Trust
in...
I
wish
that
someone
could
tell
me
何を信じて何を手放せば
What
should
I
trust
in
and
what
should
I
give
up
Oh
理想に近づけるの?
Oh
to
get
closer
to
my
ideals?
拜托了
谁来告诉我
Please,
someone
tell
me
我并没有错吧?
That
I'm
not
wrong,
right?
分叉的这条道路是通向哪里的?
Where
does
this
branching
path
lead?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomomi Itano, Musoh, musoh, tomomi itano
Альбом
little
дата релиза
05-02-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.