板野友美 - イマジネーションゲーム - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 板野友美 - イマジネーションゲーム




欠けたものを共有(シェア)して眠り
Спите, делясь (делясь) тем, чего не хватает
満たされたフリして誤魔化す
притворяться наполненным и обманывать
踊ってるの? 踊らされているの?
ты танцуешь? тебя танцуют?
とまどいは Delete 夢だけ育てて
Удалить только мечту повзрослеть
想像して私ひとりの世界でバズらせてる
представь, что ты жужжишь в моем собственном мире.
街は Tick-Tack-Tick-Tack 廻る
Тик-Так-Тик-Так-Тик-Так-Тик-Так-Тик-Так-Тик-Так
誰かが誰かのパズルで
кто-то-это чья-то головоломка.
時はユラユラと巡り
время идет по кругу, по кругу, по кругу, по кругу, по кругу, по кругу, по кругу, по кругу, по кругу.
乾いたココロ抱きしめてるよ
я держу свое сухое сердце.
嘘の糸でリアルを紡ぎ
прядя реальность нитью лжи
艶やかな朝を迎えたい
Я хочу, чтобы утро было прекрасным.
「過ちなど誰にでもある」とか
у всех бывают ошибки.
軽い言葉吐き酔いしれないでよ
не заболей.
交差するゲームに燥ぎながら迷う迷う
Заблудись, заблудись, заблудись, заблудись, заблудись, заблудись, заблудись, заблудись, заблудись, заблудись, заблудись
やがて Tick-Tack-Tick-Tack 生きて
Тик-Так-Тик-Так-Тик-Так-Тик-Так-Тик-Так-Тик-Так-Тик-Так
孤独が孤独にくちづけ
одиночество есть одиночество.
それがキラキラ輝く
вот как оно мерцает.
私の居場所ここにあるから
мое место прямо здесь.
街は Tick-Tack-Tick-Tack 廻る
Тик-Так-Тик-Так-Тик-Так-Тик-Так-Тик-Так-Тик-Так
誰かが誰かのヒカリで
кто-то-это чей-то Хикари.
時はユラユラと巡り
время идет по кругу, по кругу, по кругу, по кругу, по кругу, по кругу, по кругу, по кругу, по кругу.
乾いたココロ抱きしめて
дай мне сухое сердце.
人は Tick-Tack-Tick-Tack 生きる
Такс-Такс-Такс-Такс-Такс-Такс-Такс-Такс-Такс-Такс-Такс
孤独が孤独にくちづけ
одиночество есть одиночество.
それがキラキラ輝く
вот как оно мерцает.
私の居場所ここにあるから
мое место прямо здесь.





Авторы: Yugo Kanno, . Endokeipu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.