Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
目が合った瞬間
シラッシラッ
Wenn
sich
unsere
Blicke
treffen,
tue
ich
gelangweilt
興味なさそうに
ムシムシ
Scheinbar
desinteressiert,
ignoriere
ich
dich
馴れ馴れしいのは
ドケドケ
Aufdringliches
Getue,
weg
damit
気安く声をかけないで!
Sprich
mich
nicht
so
vertraulich
an!
一回のキスだけで
Nach
nur
einem
Kuss
もっともっと
せがんでくるし...
wirst
du
immer
mehr
verlangen...
もっともっと
本気になるし...
wirst
du
immer
ernster
werden...
もっともっと
拘束するし...
wirst
du
mich
immer
mehr
einengen...
No
thank
you!
Nein,
danke!
だって
私
ツンデレ!
Denn
ich
bin
eine
Tsundere!
冷たい目を
見逃して!
Übersieh
meine
kalten
Augen!
心の中
いつだって
In
meinem
Herzen
甘えたいのよ
デレデレ!
möchte
ich
mich
immer
anlehnen,
ganz
verschmust!
だって
私
ツンデレ!
Denn
ich
bin
eine
Tsundere!
か弱さなんて
隠して
Ich
verstecke
meine
Zerbrechlichkeit
一人で生きて行けるって
Ich
sage,
ich
kann
alleine
leben
見かけだけは
ツンツン
Nur
äußerlich
bin
ich
abweisend
二重人格を愛しなさい
Liebe
meine
gespaltene
Persönlichkeit
やさしい言葉は
ムリッムリッ!
Nette
Worte
sind
unmöglich!
虫酸が走るの
イラッイラッ!
Mir
wird
übel,
ich
bin
gereizt!
上から目線で
ノーノー!
Von
oben
herab,
nein,
nein!
生意気なのは
生まれつき
Dass
ich
frech
bin,
ist
angeboren
だから疲れるのよ
Deshalb
bin
ich
so
müde
二番目の私には...
von
meiner
zweiten
Persönlichkeit...
きっときっと
一途になるし...
Ich
werde
bestimmt,
bestimmt
treu
sein...
きっときっと
すぐ落ち込むし...
Ich
werde
bestimmt,
bestimmt
schnell
niedergeschlagen
sein...
きっときっと
追いかけちゃうし...
Ich
werde
dir
bestimmt,
bestimmt
hinterherlaufen...
Hold
me
tight!
will
ich,
dass
du
mich
festhältst!
"Hold
me
tight!"
治せないのツンデレ!
Ich
kann
meine
Tsundere-Art
nicht
ändern!
見えない鞭叩かせて
Lass
mich
die
unsichtbare
Peitsche
schwingen
女の子の複雑さ
Die
Komplexität
eines
Mädchens
わかって欲しい
ジワジワ!
solltest
du
langsam
verstehen!
治せないのツンデレ!
Ich
kann
meine
Tsundere-Art
nicht
ändern!
抱かれたいの我慢して
Ich
unterdrücke
meinen
Wunsch,
umarmt
zu
werden
好きになっちゃ負けだって
Wenn
ich
mich
verliebe,
habe
ich
verloren
人見知りを
ツンツン!
Ich
bin
kontaktscheu,
abweisend!
お高いこの鼻を
折ってちょうだい
Brich
mir
bitte
diese
stolze
Nase
ふいに
思い出すの
Plötzlich
erinnere
ich
mich
感じ悪い自分を...
an
mein
unfreundliches
Verhalten...
あんなことやったみたい
Ich
glaube,
ich
habe
so
etwas
getan
こんなことを言ったみたい
Ich
glaube,
ich
habe
so
etwas
gesagt
そんなことをメールしたみたい
Ich
glaube,
ich
habe
so
eine
E-Mail
geschrieben
だって
私
ツンデレ!
Denn
ich
bin
eine
Tsundere!
冷たい目を
見逃して!
Übersieh
meine
kalten
Augen!
心の中
いつだって
In
meinem
Herzen
甘えたいのよ
デレデレ!
möchte
ich
mich
immer
anlehnen,
ganz
verschmust!
だって
私
ツンデレ!
Denn
ich
bin
eine
Tsundere!
か弱さなんて
隠して
Ich
verstecke
meine
Zerbrechlichkeit
一人で生きて行けるって
Ich
sage,
ich
kann
alleine
leben
見かけだけは
ツンツン
Nur
äußerlich
bin
ich
abweisend
二重人格を愛しなさい
Liebe
meine
gespaltene
Persönlichkeit
お高いこの鼻を
折ってちょうだい
Brich
mir
bitte
diese
stolze
Nase
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Dear J
дата релиза
26-01-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.