林一峰 - 出走半日到西貢 - перевод текста песни на немецкий

出走半日到西貢 - 林一峰перевод на немецкий




出走半日到西貢
Einen halben Tag Auszeit in Sai Kung
到西貢 唞唞氣 oh yay
Nach Sai Kung, um durchzuatmen, oh yay
矇著眼深呼吸
Schließe die Augen und atme tief ein
來讓我的手指
Lass meine Finger
隨便碰地球儀
Willkürlich den Globus berühren
指到哪裡就去
Wohin sie zeigen, dorthin gehe ich
明白這太奢侈
Ich weiß, das ist zu luxuriös
猶幸仍可以選擇
Zum Glück kann ich immer noch wählen
不遠處都可以找到山與水
Nicht weit entfernt findet man Berge und Wasser
忙碌追與趕
Hektisches Jagen und Rennen
吸口氣停下腳步
Durchatmen, innehalten
決心出走半天 不算是罪
Entscheide dich für einen halben Tag Auszeit, das ist keine Sünde
上山去 沙裡去 出海去
Auf den Berg, in den Sand, aufs Meer hinaus
趁今天陽光明媚
Nutze das heutige sonnige Wetter
重新整理自己
Um mich neu zu ordnen
都市失眠人 緊張靈魂
Schlaflose Städter, angespannte Seelen
將不安焦燥收起
Legt eure Unruhe und Nervosität ab
到西貢 唞唞氣 oh yay
Nach Sai Kung, um durchzuatmen, oh yay
吸氣 呼氣 簡單而隆重地
Einatmen, ausatmen, einfach und feierlich
放開拳頭 放鬆點不會死
Öffne deine Fäuste, entspann dich, du wirst nicht sterben
感覺風和雲 海水叢林
Spüre den Wind und die Wolken, das Meer und den Dschungel
望遙遙萬里 沒了沒完
Blicke in die Ferne, endlos
能夠為我打打氣
Das kann mich aufmuntern
隨便到某個小島
Geh einfach zu einer kleinen Insel
行倦了躺於沙灘
Wenn du müde bist, leg dich an den Strand
無懼背後閒言 可一覺睡去
Keine Angst vor Getuschel, schlaf einfach ein
然後放低手機
Dann leg das Handy weg
然後重新過生活
Dann beginne ein neues Leben
不理賬單不怕世間多冷水
Ignoriere Rechnungen, hab keine Angst vor der kalten Welt
離開追與趕
Entfliehe dem Jagen und Rennen
我暫時停下腳步
Ich halte kurz inne
行裝不講究 不想再爭取
Keine Ansprüche an die Ausrüstung, will nicht mehr kämpfen
上山去 沙裡去 出海去
Auf den Berg, in den Sand, aufs Meer hinaus
趁今天陽光明媚
Nutze das heutige sonnige Wetter
重新整理自己
Um mich neu zu ordnen
都市聰明人 失戀情人
Kluge Städter, verliebte Menschen
將不安焦燥收起
Legt eure Unruhe und Nervosität ab
到西貢 唞唞氣 oh yay
Nach Sai Kung, um durchzuatmen, oh yay
吸氣 呼氣 簡單而隆重地
Einatmen, ausatmen, einfach und feierlich
放開拳頭 放鬆點不會死
Öffne deine Fäuste, entspann dich, du wirst nicht sterben
感覺風和雲 海水叢林
Spüre den Wind und die Wolken, das Meer und den Dschungel
望遙遙萬里 沒了沒完
Blicke in die Ferne, endlos
微笑面對就有轉機
Lächle und es gibt eine Wende
讓那山嶺擁抱我 舢舨有我足跡
Lass die Berge mich umarmen, das Sampan trägt meine Fußspuren
半天逃離 要好好對自己
Einen halben Tag fliehen, um gut zu mir selbst zu sein
都市不饒人 匆匆途人
Die Stadt ist unbarmherzig, eilige Passanten
都顯得太功利
Sind alle zu profitorientiert
到西貢 唞唞氣 oh yay
Nach Sai Kung, um durchzuatmen, oh yay
吸氣 呼氣 簡單而隆重地
Einatmen, ausatmen, einfach und feierlich
放開難題 隨海鷗風裡飛
Lass die Probleme los, fliege mit den Möwen im Wind
擁抱風和雲 海水叢林
Umarme den Wind und die Wolken, das Meer und den Dschungel
望遙遙路遠 沒有盡頭
Blicke in die Ferne, ohne Ende
如今我只需找到你
Jetzt muss ich nur noch dich finden, meine Liebste.





Авторы: 林一峰


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.