Текст и перевод песни 林一峰 - 情比雨絲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情比雨絲
Чувства тоньше дождевой нити
在雨中你哭過多少遍
под
дождём
ты
плакала,
сколько
хватило
слёз.
誠心悔改
Искренне
раскаивалась,
但我心碎無法還原
но
моё
сердце
разбито,
его
не
склеить.
逝去的愛不要它改變
ушедшей
любви
не
изменить.
一聲珍重再見
прощай,
до
встречи.
情如絲
風似剪
Чувства
как
нити,
ветер
как
ножницы,
情難舍
意難斷
чувства
не
отпустить,
мысли
не
разорвать.
灰色的天
灰色的雨
Серое
небо,
серый
дождь
悠悠牽起
幾絲哀怨
неслышно
тянут
за
собой
нити
скорби.
纏綿
情比雨絲
Томление,
чувства
тоньше
дождевой
нити,
問你可會勾起一小串
может,
хоть
капельку
из
них
ты
вспомнишь?
愛的感覺是永遠
что
чувство
любви
вечно?
情如絲
風似剪
Чувства
как
нити,
ветер
как
ножницы,
情難舍
意難斷
чувства
не
отпустить,
мысли
не
разорвать.
灰色的天
灰色的雨
Серое
небо,
серый
дождь
悠悠牽起
幾絲哀怨
неслышно
тянут
за
собой
нити
скорби.
纏綿
情比雨絲
Томление,
чувства
тоньше
дождевой
нити,
問你可會勾起一小串
может,
хоть
капельку
из
них
ты
вспомнишь?
但你知不知
但你知不知
Но
знаешь
ли
ты,
но
знаешь
ли
ты,
但你知不知
但你知不知
но
знаешь
ли
ты,
но
знаешь
ли
ты,
愛的感覺是永遠
что
чувство
любви
вечно?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cheng Kok Kong, 顧嘉煇
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.