Текст и перевод песни 林一峰 - 花街70號
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花街70號
Дом 70 на улице Цветов
近日在晚间打到清早
Ночами,
до
самого
рассвета,
电话不通不对路
Звоню
тебе
– ответа
нету.
事实上你天黑到清早
На
самом
деле,
с
ночи
до
утра
和谁人展开新线路
Ты
с
кем-то
другим
открываешь
новые
пути.
睡了又醒
人极为暴躁
Проснувшись,
ярость
меня
гложет,
独驾车冲锋黑马路
Мчусь
по
темным
улицам
на
машине.
没料在暗灯中
见到你跟他
Неожиданно
в
тусклом
свете
вижу
тебя
с
ним,
步进花街七十号
Входящими
в
дом
70
на
улице
Цветов.
怎么我忽变第三者
Как
я
вдруг
стал
третьим
лишним,
被你抛低于窄路
Брошенным
тобой
на
узкой
дороге?
拳头如握紧一柄尖刀
Кулаки
сжимаются,
словно
острый
нож,
脉搏以青筋与激愤造
Вены
пульсируют
от
гнева
и
ярости.
独坐在车
我守到清早
Сижу
в
машине,
жду
до
рассвета,
但你与他却不再出马路
Но
ты
с
ним
больше
не
выходишь
на
улицу.
如狂风一般
我将汽车
Словно
вихрь,
я
направляю
машину
撞向那花街七十号
Прямо
на
этот
дом
70
на
улице
Цветов.
飞车快闯进末路
Машина
несется
к
роковому
концу,
撞向你跟他的脚步
Навстречу
твоим
с
ним
шагам.
心里忽然有一把声音
Внезапно
внутренний
голос
唤醒我疯癫的脑部
Пробуждает
мой
обезумевший
разум.
傻瓜方会因你心伤
Только
дурак
из-за
тебя
будет
страдать,
现今知你肮脏似土
Теперь
я
вижу,
как
ты
низка
и
грязна.
连忙急转弯
觅新道路
Резко
разворачиваюсь,
ищу
новый
путь,
没再管花街七十号
Забыв
про
дом
70
на
улице
Цветов.
没再管花街七十号
Забыв
про
дом
70
на
улице
Цветов.
哦
花街七十号
О,
дом
70
на
улице
Цветов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.