Текст и перевод песни Eman Lam - Cheers!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
空空的一隻杯總要一切都斟到一隻杯裡面
Пустой
бокал
нужно
наполнить
до
краев,
喜歡小氣泡可以升啊升升到左耳邊
Мне
нравятся
пузырьки,
поднимающиеся
к
самому
уху.
方方的一塊冰不顧一切都溝到一塊冰裡面
Кубик
льда
нужно
растопить
полностью,
喜歡小眼睛可以閃啊閃閃到黑了天
Мне
нравится
блеск
в
твоих
глазах
до
самой
темноты.
玻璃看著如大鏡
Бокал
как
зеркало,
可窺視大城如荒野
В
нем
город
виден
как
пустыня.
可觀察靈魂極斜
В
нем
душа
наискосок,
願望難還容易借
總之多一些
Желания
не
вернуть,
их
легко
занять,
пусть
их
будет
больше.
我恭祝
你面上紅一些
快杯碰杯
За
твое
здоровье!
Пусть
твои
щеки
порозовеют,
чокнемся!
某個現實能虛一些
快杯碰杯
Пусть
реальность
станет
иллюзией,
чокнемся!
我脷上甜一些
快杯碰杯
Пусть
на
губах
будет
сладко,
чокнемся!
總之嘴巴濕一些
Пусть
наши
губы
не
пересохнут,
將要靜默
將要滿瀉
Нас
ждет
тишина,
бокалы
полны,
請你預備
將我滿瀉
Будь
готов,
я
переполняюсь
тобой.
不應該很壓逼逼到瘋了先走到很放鬆那面
Не
нужно
напряжения,
до
сумасшествия,
пока
не
станет
легко,
將手寫我心可以寫啊寫可以寫野史
Я
могу
описать
все,
что
на
сердце,
как
в
историческом
романе.
這邊廂一個呼呼過空氣的得到一個吸那面
Здесь,
вздохнув,
ты
вдохнешь
желание
с
другой
стороны.
將心想我口可以想啊想可以想你知
То,
что
у
меня
на
уме,
может
стать
твоим,
ты
можешь
узнать.
玻璃看著如大鏡
Бокал
как
зеркало,
可窺視未來如荒野
В
нем
будущее
как
пустыня.
可觀察目前極斜
В
нем
настоящее
наискосок,
願望難還容易借
總之多一些
Желания
не
вернуть,
их
легко
занять,
пусть
их
будет
больше.
我恭祝
你現在傻一些
快杯碰杯
За
твое
здоровье!
Будь
немного
беззаботным,
чокнемся!
某套浪漫能真一些
快杯碰杯
Пусть
романтика
станет
реальностью,
чокнемся!
我日後留一些
快杯碰杯
Пусть
у
меня
что-то
останется
на
потом,
чокнемся!
總之空間乾一些
Пусть
вокруг
будет
простор,
之間濕一些
А
между
нами
близость.
我恭祝
你面上紅一些
快杯碰杯
За
твое
здоровье!
Пусть
твои
щеки
порозовеют,
чокнемся!
某個現實能虛一些
快杯碰杯
Пусть
реальность
станет
иллюзией,
чокнемся!
我脷上甜一些
快杯碰杯
Пусть
на
губах
будет
сладко,
чокнемся!
總之空間乾一些
Пусть
вокруг
будет
простор,
之間濕一些
А
между
нами
близость.
你現在傻一些
快杯碰杯
Будь
немного
беззаботным,
чокнемся!
某套浪漫能互相什麼一些
Пусть
наша
романтика
станет
взаимной,
我日後留一些
快杯碰杯
Пусть
у
меня
что-то
останется
на
потом,
чокнемся!
總之嘴巴濕一些
Пусть
наши
губы
не
пересохнут,
將要靜默
將要滿瀉
Нас
ждет
тишина,
бокалы
полны,
請相信我們
將要瀉
Поверь
мне,
мы
переполнены.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yao Hui Zhou, Fergus Chow
Альбом
Cheers!
дата релиза
27-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.