Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不會哭於你面前 - Live
Werde vor Dir nicht weinen - Live
寒風中
孤單中
必須更自強
Im
kalten
Wind,
in
der
Einsamkeit,
muss
ich
stärker
sein,
免你掛心多一場
笑得未瞭亮
damit
du
dir
keine
Sorgen
machst,
lache
ich,
auch
wenn
es
nicht
strahlend
ist.
而當感到寂寞時
Und
wenn
ich
mich
einsam
fühle,
亦不騷擾你
因我心上
störe
ich
dich
auch
nicht,
denn
in
meinem
Herzen
有許多好景像
你的舊模樣
gibt
es
viele
schöne
Bilder,
dein
altes
Aussehen.
盼你能尋找到幸運兒
伴你闖明天
Ich
hoffe,
du
kannst
einen
Glücklichen
finden,
der
dich
morgen
begleitet.
分手之前祝福有天
你會滿意多一點
Vor
der
Trennung
segne
ich
dich,
dass
du
eines
Tages
zufriedener
sein
wirst.
我愛你
唯忍心的退開在一邊
Ich
liebe
dich,
aber
schweren
Herzens
trete
ich
zur
Seite.
請無愁地飄去
當難留多天
Bitte
geh
sorglos,
auch
wenn
es
schwer
ist,
dich
noch
länger
zu
halten.
雖無窮盡心碎
不會哭於你面前
Obwohl
mein
Herz
unendlich
bricht,
werde
ich
vor
dir
nicht
weinen.
請無愁地飄去
當難留多天
Bitte
geh
sorglos,
auch
wenn
es
schwer
ist,
dich
noch
länger
zu
halten.
雖無窮盡心碎
不會哭於你面前
Obwohl
mein
Herz
unendlich
bricht,
werde
ich
vor
dir
nicht
weinen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miyuki Nakajima, Richard Lam
Альбом
給前度的音樂會
дата релиза
29-12-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.