Der kahle Baum blickt auf die Pak To Avenue, eine Plastiktüte weht zur Danguile Road.
好像我邁向某段虔誠中
Es ist, als würde ich mich auf eine Art Hingabe zubewegen.
日過夜過 很亞熱帶的夢 遇過甚麼 急雨中可能明白
Tag und Nacht vergehen, ein sehr subtropischer Traum. Was habe ich erlebt? Vielleicht verstehe ich es im strömenden Regen.
遇過月光 我至少想遠足 可遠足
Ich habe Mondlicht erlebt, ich möchte zumindest in die Ferne reisen, kann in die Ferne reisen.
我背棄了赤道 朝著沙礫起舞 想摸 北京的天空
Ich habe den Äquator verlassen, tanze auf dem Sand, möchte den Himmel von Peking berühren.
我佔領某國度 乘著玻璃冰凍
Ich besetze ein Land, reite auf gefrorenem Glas.
忽然等我換厚外套
Plötzlich warte ich darauf, dass ich meinen dicken Mantel anziehe.
一定會遇到快樂 一直會走到新世代
Ich werde sicherlich Glück begegnen, werde immer in eine neue Ära gehen.
一路會念到某段搖籃曲
Auf dem Weg werde ich an ein Wiegenlied denken.
日過夜過 很亞熱帶的夢 遇過甚麼 急雨中可能明白
Tag und Nacht vergehen, ein sehr subtropischer Traum. Was habe ich erlebt? Vielleicht verstehe ich es im strömenden Regen.
或者遇過 只不過已經朦朧 懷疑無覓處 只吹西北風
Oder vielleicht habe ich es erlebt, aber es ist schon verschwommen. Ich bezweifle, dass es einen Ort zum Suchen gibt, es weht nur der Nordwestwind.
我背棄了赤道 朝著沙礫起舞 想摸 北京的天空
Ich habe den Äquator verlassen, tanze auf dem Sand, möchte den Himmel von Peking berühren.
我佔領某國度 乘著玻璃冰凍
Ich besetze ein Land, reite auf gefrorenem Glas.
忽然等我換厚外套
Plötzlich warte ich darauf, dass ich meinen dicken Mantel anziehe.
我背棄了赤道 朝著沙礫起舞 想摸 北京的天空
Ich habe den Äquator verlassen, tanze auf dem Sand, möchte den Himmel von Peking berühren.
我佔領某國度 乘著玻璃冰凍
Ich besetze ein Land, reite auf gefrorenem Glas.
忽然初雪落北京道
Plötzlich fällt der erste Schnee auf die Pekinger Straße.
想摸 北京的天空 想知 踏在石板路 想起 我的古城有泥土
Ich möchte den Himmel von Peking berühren, möchte wissen, wie es sich anfühlt, auf den Steinplatten zu gehen, und mich an meine alte Stadt mit ihrem Lehmboden erinnern.
想摸 北京的天空 想知 踏在石板路 想起 我的鼓樓有晨鐘
Ich möchte den Himmel von Peking berühren, möchte wissen, wie es sich anfühlt auf Pflasterstein zu gehen und denke an meinen Trommelturm mit seiner Morgenglocke.
想摸 幾深的天空 想知 踏在什麽路 想起 哪些古人正在哭
Ich möchte wissen, wie tief der Himmel ist, möchte wissen, auf welchem Weg ich gehe, und mich daran erinnern, welche alten Menschen gerade weinen.
想摸 北京的天空 想知 踏在石板路 想起 我的古文有預祝
Ich möchte den Himmel von Peking berühren, möchte wissen, wie es sich anfühlt, auf den Steinplatten zu gehen, und mich an meine alten Schriften mit ihren Segenswünschen erinnern.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.