Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
當你麋鹿 (feat. 黃子佼)
Wenn du mein Rentier bist (feat. Mickey Huang)
佼:當你迷了路
讓我來當你的麋鹿
Mickey:
Wenn
du
dich
verirrst,
lass
mich
dein
Rentier
sein.
京:幸福
是我們沿途的禮物
King:
Glück
ist
das
Geschenk
auf
unserem
Weg.
合:你走到哪裡
我都會陪你
Beide:
Wo
immer
du
hingehst,
werde
ich
bei
dir
sein.
合:我們的故事繼續
Beide:
Unsere
Geschichte
geht
weiter.
佼:發芽的夢想到底長高了沒
Mickey:
Ist
der
sprießende
Traum
endlich
gewachsen?
佼:發燙的熱血到底衝破了沒
Mickey:
Hat
das
glühende
Herzblut
endlich
alles
durchbrochen?
佼:發洩的情緒到底撲滅了沒
Mickey:
Sind
die
entladenen
Emotionen
endlich
erloschen?
合:冬
心溫暖了沒
Beide:
Winter,
ist
dein
Herz
erwärmt?
京:人生的課題到底學會了沒
King:
Hast
du
die
Lektionen
des
Lebens
endlich
gelernt?
京:笑哭的眼淚到底擦乾了沒
King:
Sind
die
Tränen
des
Lachens
und
Weinens
endlich
getrocknet?
京:下次的再見我們約好了沒
King:
Haben
wir
uns
für
das
nächste
Wiedersehen
verabredet?
合:合
準備好了沒
Beide:
Zusammen,
sind
wir
bereit?
京:當你迷了路
讓我來當你的麋鹿
King:
Wenn
du
dich
verirrst,
lass
mich
dein
Rentier
sein.
佼:幸福
是我們沿途的禮物
Mickey:
Glück
ist
das
Geschenk
auf
unserem
Weg.
合:你走到哪裡
我都會陪你
Beide:
Wo
immer
du
hingehst,
werde
ich
bei
dir
sein.
合:我們的故事繼續
Beide:
Unsere
Geschichte
geht
weiter.
佼:當你迷了路
Mickey:
Wenn
du
dich
verirrst,
京:讓我來當你的麋鹿
King:
lass
mich
dein
Rentier
sein.
佼:鈴鐺聲充滿了希望
Mickey:
Das
Klingeln
der
Glocken
ist
voller
Hoffnung.
京:就算會突然下雨
King:
Auch
wenn
es
plötzlich
regnet,
佼:就算被風吹雨淋
Mickey:
auch
wenn
wir
von
Wind
und
Regen
durchnässt
werden,
合:過去的讓它過去
Beide:
lassen
wir
die
Vergangenheit
hinter
uns.
合:Hello
tomorrow
Beide:
Hallo,
neue
Zukunft.
京:悲
人生的課題到底學會了沒
King:
Trauer,
hast
du
die
Lektionen
des
Lebens
endlich
gelernt?
京:歡
笑哭的眼淚到底擦乾了沒
King:
Freude,
sind
die
Tränen
des
Lachens
und
Weinens
endlich
getrocknet?
佼:離
下次的再見我們約好了沒
Mickey:
Abschied,
haben
wir
uns
für
das
nächste
Wiedersehen
verabredet?
合:合
準備好了沒
Beide:
Zusammen,
sind
wir
bereit?
京:當你迷了路
讓我來當你的麋鹿
King:
Wenn
du
dich
verirrst,
lass
mich
dein
Rentier
sein.
佼:幸福
是我們沿途的禮物
Mickey:
Glück
ist
das
Geschenk
auf
unserem
Weg.
合:你走到哪裡
我都會陪你
Beide:
Wo
immer
du
hingehst,
werde
ich
bei
dir
sein.
合:我們的故事繼續
Beide:
Unsere
Geschichte
geht
weiter.
佼:要記得每一年年的聖誕節
Mickey:
Denk
daran,
jedes
Jahr
zu
Weihnachten,
佼:我們一起約好約好都要再見面
Mickey:
haben
wir
uns
verabredet,
uns
wiederzusehen.
京:不管天天晴天陰天雨天颱風天
King:
Egal
ob
es
sonnig,
bewölkt,
regnerisch
oder
stürmisch
ist,
京:喜歡在你身邊耍賴玩得太瘋癲
King:
ich
liebe
es,
an
deiner
Seite
zu
sein
und
verrückt
zu
spielen.
合:我是你的聖誕麋鹿
你是我的美女
Beide:
Ich
bin
dein
Weihnachtsrentier,
du
bist
meine
Schöne.
佼:喝杯ビールme
too走出迷途迷霧麋鹿不迷路
Mickey:
Trink
ein
Bier,
ich
auch,
raus
aus
dem
Irrweg,
dem
Nebel,
das
Rentier
verirrt
sich
nicht.
合:當你迷了路
讓我來當你的麋鹿
Beide:
Wenn
du
dich
verirrst,
lass
mich
dein
Rentier
sein.
合:鈴鐺聲充滿了希望
Beide:
Das
Klingeln
der
Glocken
ist
voller
Hoffnung.
合:就算會突然下雨
就算被風吹雨淋
Beide:
Auch
wenn
es
plötzlich
regnet,
auch
wenn
wir
von
Wind
und
Regen
durchnässt
werden,
合:過去的讓它過去
Beide:
lassen
wir
die
Vergangenheit
hinter
uns.
京:春
夏
秋
冬
King:
Frühling,
Sommer,
Herbst,
Winter.
佼:悲
歡
離
合
Mickey:
Trauer,
Freude,
Abschied,
Zusammensein.
合:你不用不用擔心
都會有我
Beide:
Du
brauchst
dir
keine
Sorgen
zu
machen,
ich
werde
immer
da
sein.
合:有我會陪你渡過
Beide:
Ich
werde
bei
dir
sein
und
dich
begleiten.
合:Hello
Tomorrow
Beide:
Hallo
Zukunft.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.