Текст и перевод песни 林依婷 - 像孩子一样
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
還沒聽夠爸媽的嘮叨
Не
успела
наслушаться
ворчания
родителей,
還沒聊完無聊的幻想
Не
успела
наболтаться
о
глупых
фантазиях,
還相信
流星
能實現
願望
Всё
ещё
верю,
что
падающая
звезда
может
исполнить
желание,
還是會對童話有嚮往
Всё
ещё
грежу
сказками,
還不習慣說善良的謊
Всё
ещё
не
привыкла
говорить
невинную
ложь,
一顆心
還不想學會
偽裝
Моё
сердце
всё
ещё
не
хочет
учиться
притворяться.
我想
我還沒長大
Я
думаю,
я
ещё
не
выросла.
為什麼大人的世界總是那麼的複雜
Почему
мир
взрослых
такой
сложный?
喜怒和哀樂永遠都不能真實地表達
Радость
и
печаль
никогда
нельзя
выразить
по-настоящему.
他們所謂的幸福不惜代價換來後還會覺得幸福嗎
Oh
能不能就永遠這麼簡單甚至有點傻
То,
что
они
называют
счастьем,
купленное
любой
ценой...
они
всё
ещё
считают
это
счастьем?
О,
можно
ли
всегда
быть
такой
простой,
даже
немного
глупой?
能不能就永遠堅持心裏最真的想法
Можно
ли
всегда
оставаться
верной
самым
сокровенным
желаниям
своего
сердца?
如果人總要長大
等我再勇敢一點
Если
люди
всегда
взрослеют,
то
подожди,
пока
я
стану
немного
смелее.
總有一天我會變成他們那樣
對這世界失望
Однажды
я
стану
такой
же,
как
они,
разочарованной
в
этом
мире.
也許很快我就開始變得迷茫
開始學會悲傷
Может
быть,
очень
скоро
я
начну
теряться,
начну
учиться
грустить.
趁還沒有長大
像孩子一樣
儘管胡思亂想
Пока
я
не
выросла,
я
как
ребенок,
могу
позволить
себе
мечтать.
還能盡情揮灑這段最美的時光
就像個孩子一樣
Могу
наслаждаться
этим
прекрасным
временем,
как
ребенок.
永遠像孩子一樣
Всегда
как
ребенок.
還可以跟玩具熊對話
Всё
ещё
могу
разговаривать
с
плюшевым
мишкой,
還是對水晶鞋放不下
Всё
ещё
неравнодушна
к
хрустальным
туфелькам,
一顆糖
就讓我
忘了煩惱
Одна
конфета
– и
я
забываю
о
своих
проблемах.
還能看見自己的翅膀
Всё
ещё
могу
видеть
свои
крылья,
還能相信自己會飛翔
Всё
ещё
верю,
что
могу
летать.
一顆心
還不害怕會
受傷
Моё
сердце
всё
ещё
не
боится
боли.
我想我還沒長大
Я
думаю,
я
ещё
не
выросла.
為什麼大人的世界總是那麼的複雜
Почему
мир
взрослых
такой
сложный?
喜怒和哀樂永遠都不能真實地表達
Радость
и
печаль
никогда
нельзя
выразить
по-настоящему.
他們所謂的幸福不惜代價換來後還覺得幸福嗎
Oh
能不能就永遠這麼簡單甚至有點傻
То,
что
они
называют
счастьем,
купленное
любой
ценой...
они
всё
ещё
считают
это
счастьем?
О,
можно
ли
всегда
быть
такой
простой,
даже
немного
глупой?
能不能就永遠堅持心裏最真的想法
Можно
ли
всегда
оставаться
верной
самым
сокровенным
желаниям
своего
сердца?
如果人總要長大
等我再勇敢一點
Если
люди
всегда
взрослеют,
то
подожди,
пока
я
стану
немного
смелее.
總有一天我會變成他們那樣
對這世界失望
Однажды
я
стану
такой
же,
как
они,
разочарованной
в
этом
мире.
也許很快我就開始變得迷茫
開始學會悲傷
Может
быть,
очень
скоро
я
начну
теряться,
начну
учиться
грустить.
趁還沒有長大
像孩子一樣
儘管胡思亂想
Пока
я
не
выросла,
я
как
ребенок,
могу
позволить
себе
мечтать.
還能盡情揮灑這段最美的時光
就像個孩子一樣
Могу
наслаждаться
этим
прекрасным
временем,
как
ребенок.
我會變成他們那樣
對這世界失望
Стану
такой
же,
как
они,
разочарованной
в
этом
мире.
也許很快我就開始變得迷茫
開始學會悲傷
Может
быть,
очень
скоро
я
начну
теряться,
начну
учиться
грустить.
趁還沒有長大
像孩子一樣
儘管胡思亂想
Пока
я
не
выросла,
я
как
ребенок,
могу
позволить
себе
мечтать.
還能盡情揮灑這段最美的時光
就像個孩子一樣
Могу
наслаждаться
этим
прекрасным
временем,
как
ребенок.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.