Текст и перевод песни 林俊傑 - 剪雲者
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
孤單看天上那朵雲呢
銀灰色
Alone,
I
watch
that
gray
cloud
in
the
sky,
它安靜的俯瞰著我
It
gazes
down
on
me
in
silence.
失散的愛它飄浮著呢
旅行著
My
lost
love
floats
and
travels,
想飛開但又依依不捨
Longing
to
fly
away
yet
hesitant.
魔術般的
定在那兒
特別神秘的
Like
magic,
it
lingers
there,
an
enigma.
剪一片雲拽著
紀念曾珍惜的
I'll
cut
a
piece
of
the
cloud,
a
keepsake
of
our
cherished
past,
就此遠去了
但是心還懸著
As
it
fades
away,
but
my
heart
still
clings.
剪一片雲愛著
I'll
cut
a
piece
of
the
cloud,
my
beloved,
我喜歡獨自記得成為一個收藏者
I
cherish
my
solitary
memories,
a
collector
of
moments.
偶而懷念她
也不錯
Occasionally,
I
remember
her,
and
it's
not
so
bad.
天空的嘆息沒有顏色
狠心的
The
sky
sighs,
colorless
and
cruel,
鑽進了我的心喊我
Whispering
into
my
heart,
calling
my
name.
記憶很麻煩也很苦澀
丟下呢
Memories
are
a
burden,
bittersweet.
Let
them
go.
雲沒有名字像個孤兒
The
cloud
has
no
name,
an
orphan,
看似快樂
流浪慣了
這麼說它真的真的不負責
Seeming
carefree,
a
vagrant
by
nature.
Yet
it's
truly
irresponsible,
剪一片雲拽著
紀念曾珍惜的
I'll
cut
a
piece
of
the
cloud,
a
keepsake
of
our
cherished
past,
就此遠去了
但是心還懸著
As
it
fades
away,
but
my
heart
still
clings.
剪一片雲愛著
I'll
cut
a
piece
of
the
cloud,
my
beloved,
我喜歡獨自記得成為一個收藏者
I
cherish
my
solitary
memories,
a
collector
of
moments.
偶而懷念她
Occasionally,
I
remember
her.
剪一片雲拽著
紀念曾珍惜的
I'll
cut
a
piece
of
the
cloud,
a
keepsake
of
our
cherished
past,
就此遠去了
但是心還懸著
As
it
fades
away,
but
my
heart
still
clings.
剪一片雲愛著
I'll
cut
a
piece
of
the
cloud,
my
beloved,
我喜歡獨自記得成為一個收藏者
I
cherish
my
solitary
memories,
a
collector
of
moments.
偶而懷念她
也不錯
Occasionally,
I
remember
her,
and
it's
not
so
bad.
以前深愛的
現在呢
Once
deeply
loved,
now
what
remains?
剪下的雲呢
隱形了
The
cloud
I
cut
has
vanished
into
thin
air.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jia Yang Yi, Jj Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.