Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
只对你有感觉 《爱情睡醒了》插曲
Ich habe nur Gefühle für dich – Einfügungslied aus "Love Woke Up"
無解的眼神
心像海底針
Rätselhafter
Blick,
das
Herz
wie
eine
Nadel
im
tiefen
Meer
光是猜測
我食慾不振
Schon
das
Raten
allein
nimmt
mir
den
Appetit
有點煩人
又有點迷人
Ein
bisschen
nervig,
aber
auch
ein
bisschen
bezaubernd
浪漫沒天份
反應夠遲鈍
Kein
Talent
für
Romantik,
Reaktionen
etwas
träge
不夠謹慎
花挑錯顏色
Nicht
vorsichtig
genug,
wählte
die
falsche
Blumenfarbe
但很矛盾
喜歡你的笨
Aber
widersprüchlich;
ich
mag
deine
Leichtsinnigkeit
微笑
再美
再甜
不是妳的
都不特別
Lächeln,
egal
wie
schön,
wie
süß
- nicht
von
dir,
absolut
nicht
besonders
眼淚
再苦
再鹹
有你安慰
又是晴天
Tränen,
egal
wie
bitter,
wie
salzig
- mit
deinem
Trost
wieder
Sonnenschein
靠的
再近
再貼
少了擁抱
就算太遠
Stehen
nah,
ganz
nah
beieinander
- ohne
Umarmung
ist
es
zu
weit
全世界只對你(妳)有感覺
Weltweit
habe
ich
nur
Gefühle
für
dich
玩的
再瘋
再野
妳瞪一眼
我就收斂
Was
auch
gespielt,
wie
wild
es
wird
- du
schaust
mich
an,
ich
werde
still
馬路
再寬
再遠
只要你牽
就很安全
Straße
egal
wie
breit,
wie
weit
- wenn
du
mich
führst,
ist
es
ganz
sicher
我會
又乖
又黏
溫柔體貼
絕不敷衍
Ich
werde
folgsam
sein
und
anhänglich,
zärtlich
und
fürsorglich,
我只對你(妳)有感覺
absolut
nicht
oberflächlich
我只對你(妳)有感覺
Ich
habe
nur
Gefühle
für
dich
體貼卻黏人
愛哭卻溫順
Fürsorglich
aber
klammernd,
weinerlich
aber
zahm
有時天真
有時很邪惡
Manchmal
naiv,
manchmal
richtig
boshaft
對妳耍狠
就是捨不得
Dir
gegenüber
gemein
zu
sein
– das
kann
ich
einfach
nicht
請吸收養分
讓腦袋平衡
Bitte
nähr
dich
selbst,
lass
den
Verstand
sich
beruhigen
要你現身
動作慢吞吞
Will,
dass
du
hier
bist,
aber
du
bewegst
dich
so
langsam
怎麼承認
我非你不可
Wie
kann
ich
zugeben,
dass
ich
dich
brauche?
微笑
再美
再甜
不是妳的
都不特別
Lächeln,
egal
wie
schön,
wie
süß
- nicht
von
dir,
absolut
nicht
besonders
眼淚
再苦
再鹹
有你安慰
又是晴天
Tränen,
egal
wie
bitter,
wie
salzig
- mit
deinem
Trost
wieder
Sonnenschein
靠的
再近
再貼
少了擁抱
就算太遠
Stehen
nah,
ganz
nah
beieinander
- ohne
Umarmung
ist
es
zu
weit
全世界只對你(妳)有感覺
Weltweit
habe
ich
nur
Gefühle
für
dich
玩的
再瘋
再野
妳瞪一眼
我就收斂
Was
auch
gespielt,
wie
wild
es
wird
- du
schaust
mich
an,
ich
werde
still
馬路
再寬
再遠
只要你牽
就很安全
Straße
egal
wie
breit,
wie
weit
- wenn
du
mich
führst,
ist
es
ganz
sicher
我會
又乖
又黏
溫柔體貼
絕不敷衍
Ich
werde
folgsam
sein
und
anhänglich,
zärtlich
und
fürsorglich,
我只對你(妳)有感覺
absolut
nicht
oberflächlich
我只對你(妳)有感覺
Ich
habe
nur
Gefühle
für
dich
微笑
再美
再甜
不是妳的
都不特別
Lächeln,
egal
wie
schön,
wie
süß
- nicht
von
dir,
absolut
nicht
besonders
眼淚
再苦
再鹹
有你安慰
又是晴天
Tränen,
egal
wie
bitter,
wie
salzig
- mit
deinem
Trost
wieder
Sonnenschein
靠的
再近
再貼
少了擁抱
就算太遠
Stehen
nah,
ganz
nah
beieinander
- ohne
Umarmung
ist
es
zu
weit
全世界只對你(妳)有感覺
Weltweit
habe
ich
nur
Gefühle
für
dich
玩的
再瘋
再野
妳瞪一眼
我就收斂
Was
auch
gespielt,
wie
wild
es
wird
- du
schaust
mich
an,
ich
werde
still
馬路
再寬
再遠
只要你牽
就很安全
Straße
egal
wie
breit,
wie
weit
- wenn
du
mich
führst,
ist
es
ganz
sicher
我會
又乖
又黏
溫柔體貼
絕不敷衍
Ich
werde
folgsam
sein
und
anhänglich,
zärtlich
und
fürsorglich,
我只對你(妳)有感覺
absolut
nicht
oberflächlich
我只對你(妳)有感覺
Ich
habe
nur
Gefühle
für
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.