Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
只要有你的地方 - 晚安版
Если ты рядом - версия "Спокойной ночи"
你是我
肩膀堅定的力量
Ты
— сила,
что
держит
мои
плечи.
聽不到你的迴響
還真說不出晚安
Не
услышав
твой
голос,
не
могу
сказать
«спокойной
ночи».
懶洋洋
因為互相在依傍
Мы
ленимся,
ведь
мы
друг
у
друга
есть.
時間怎麼過去
有你也不會冤枉
Как
бы
ни
летело
время,
с
тобой
оно
не
потрачено
зря.
為誰辛苦為誰忙
只為了和你分享
Для
кого
тружусь,
для
кого
стараюсь?
Только
чтобы
разделить
всё
с
тобой.
只要你的淚光
照耀著我胸膛
Лишь
бы
твои
слёзы
освещали
мою
грудь.
只要我的生命
你肯讓我安放
Лишь
бы
ты
позволила
мне
найти
покой
в
твоей
жизни.
不管外面風雨有多煩亂
日子過得再緊張
Неважно,
какая
буря
за
окном,
как
напряжены
дни,
我的情緒
你的表情
就能釋放
Мои
чувства,
твои
эмоции
— вот
наше
освобождение.
只要在你目光
看得見的地方
Пока
ты
видишь
меня
своим
взглядом,
我會永遠記住
要活得更堅強
Я
всегда
буду
помнить,
что
должен
быть
сильнее.
要是人生難免有遺憾
Если
в
жизни
неизбежны
сожаления,
有你在身旁
已經是最好的補償
То
твоё
присутствие
рядом
— лучшая
награда.
你是我身影流浪的方向
Ты
— направление
моих
странствий.
汗水找到你的臉
世態炎涼也無妨
Мой
пот
находит
твоё
лицо,
и
холодный
мир
мне
нипочём.
我抬頭
看你像看到月亮
Я
поднимаю
голову
и
вижу
тебя,
как
луну.
你低頭
會不會想我
像思念故鄉
А
когда
ты
опускаешь
голову,
думаешь
ли
ты
обо
мне,
как
о
родном
доме?
為誰辛苦為誰忙
眼中有對方不慌不忙
Для
кого
тружусь,
для
кого
стараюсь?
В
глазах
друг
друга
мы
находим
спокойствие.
只要你的淚光
照耀著我胸膛
Лишь
бы
твои
слёзы
освещали
мою
грудь.
只要我的生命
你肯讓我安放
Лишь
бы
ты
позволила
мне
найти
покой
в
твоей
жизни.
不管外面風雨有多煩亂
過得日子多緊張
Неважно,
какая
буря
за
окном,
как
напряжены
наши
дни,
我的情緒
你的表情
Мои
чувства,
твои
эмоции
—
我們再不用隱瞞
卸下武裝
Нам
больше
не
нужно
скрывать,
снимаем
маски.
只要在你目光
看得見的地方
Пока
ты
видишь
меня
своим
взглядом,
我會永遠記住
要活得更堅強
Я
всегда
буду
помнить,
что
должен
быть
сильнее.
要是人生難免有遺憾
Если
в
жизни
неизбежны
сожаления,
有你在身旁
試問我們還想怎樣
То
с
тобой
рядом,
чего
ещё
желать?
艱苦又怎樣
Какие
бы
трудности
ни
были,
人生就不需要什麼答案
В
жизни
больше
не
нужно
искать
ответов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, Jun Jie Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.