壓力 - 林俊傑перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
它偷偷摸摸
混進了人類群中
話沒有多說
打開了門的鎖
Du
schleichst
dich
heimlich
in
die
Menge,
sagst
kein
Wort,
knackst
das
Türschloss
我們的生活
忙得我們都不懂
我們的軟弱
怎麼說
怎麼做
它全都已識破
Unser
Leben,
hektisch
und
verschlüsselt,
unsere
Schwächen,
jedes
Wort,
jede
Tat,
du
durchschaust
sie
längst
人啊那麼多
為什麼選上我
虛空與失落
你一一都給我
So
viele
Menschen,
warum
wählst
ausgerechnet
mich?
到底誰的錯
我選你你選我
血管就要破
請你請你饒我
Leere
und
Verlust,
du
gibst
sie
alle
mir,
wessen
Schuld
wohl?
Ich
dich,
du
mich,
gleich
platzt
die
Ader,
bitte
verschon
mich
黑暗的角落
誰都不會很清楚
它為了什麼
一直在咬耳朵
In
dunklen
Ecken,
unklar
für
alle,
wozu
flüsterst
du
ständig?
當工作一多
它就在背後
等時機成熟
親愛的
不用說
它已對你下手
Bei
viel
Arbeit
lauerst
du
im
Rücken,
wartest
deine
Zeit
ab
人啊那麼多
為什麼選上我
虛空與失落
你一一都給我
Meine
Liebe,
kein
Wort
nötig,
du
schlägst
schon
zu
到底誰的錯
我選你你選我
血管就要破
請你請你饒我
So
viele
Menschen,
warum
wählst
ausgerechnet
mich?
Leere
und
Verlust,
du
gibst
sie
alle
mir
黑暗的角落
誰都不會很清楚
它為了什麼
一直在咬耳朵
Wessen
Schuld
wohl?
Ich
dich,
du
mich,
gleich
platzt
die
Ader,
bitte
verschon
當工作一多
它就在背後
等時機成熟
親愛的
不用說
它已對你下手
In
dunklen
Ecken,
unklar
für
alle,
bei
viel
Arbeit
lauerst
du,
wartest
ab,
meine
Liebe,
du
schlägst
schon
zu
人啊那麼多
為什麼選上我
虛空與失落
你一一都給我
So
viele
Menschen,
warum
wählst
ausgerechnet
mich?
到底誰的錯
我選你你選我
血管就要破
請你請你
Wessen
Schuld
wohl?
Ich
dich,
du
mich,
gleich
platzt
die
Ader,
bitte
bitte
這世界遼闊
求你別來煩我
原來的生活
都慢慢被你逼迫
Diese
weite
Welt,
bitte
quäl
mich
nicht
mehr,
mein
altes
Leben
zermürbst
du
langsam
到底誰的錯
我選你你選我
血管就要破
請你請你饒我
Wessen
Schuld
wohl?
Ich
dich,
du
mich,
gleich
platzt
die
Ader,
bitte
verschon
mich
這世界遼闊
求你別來煩我
原來的生活
都慢慢被你逼迫
Diese
weite
Welt,
bitte
quäl
mich
nicht
mehr,
mein
altes
Leben
zermürbst
du
langsam
到底誰的錯
我選你你選我
血管就要破
請你請你饒我
Wessen
Schuld
wohl?
Ich
dich,
du
mich,
gleich
platzt
die
Ader,
bitte
verschon
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhang Si'er, Lin Jun Jie
Альбом
樂行者
дата релиза
01-04-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.