Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
她说 《爱情睡醒了》插曲
Sie Sagt 《Erwachen der Liebe》 Einschub
她說(She
Says)
Sie
Sagt(She
Says)
他靜悄悄地來過
他慢慢帶走沉默
Er
kam
leise
her,
er
nahm
langsam
die
Stille
mit
只是最後的承諾
還是沒有帶走了寂寞
Doch
das
letzte
Versprechen
vertrieb
die
Einsamkeit
nie
我們愛的沒有錯
只是美麗的獨秀太折磨
Unsere
Liebe
war
rein,
doch
die
einsame
Schönheit
schmerzt
zu
sehr
她說無所謂
Sie
sagte
"Es
ist
egal"
只要能在夜裡翻來覆去的時候有寄託
Hauptsache
nachts
beim
Wälzen
hab
ich
dich
im
Sinn
等不到天黑
煙火不會太完美
Bevor
die
Nacht
anbricht,
hat
Feuerwerk
keine
Pracht
回憶燒成灰
還是等不到結尾
Erinnerungen
als
Asche,
das
Ende
ist
nicht
in
Sicht
她曾說的無所謂
我怕一天一天被摧毀
Ihr
"Es-ist-egal"
– ich
fürcht',
es
zerbricht
mit
der
Zeit
等不到天黑
不敢凋謝的花蕾
Bevor
die
Nacht
anbricht,
verwelkt
die
Knospe
noch
nicht
綠葉在跟隨
放開刺痛的滋味
Das
Laub
folgt
gehorsam,
vergisst
den
stechenden
Schmerz
今後不再怕天明
我想只是害怕清醒
Zukünftig
fürcht
ich
den
Morgen
nicht,
nur
das
gnadenlose
Erwachen
他靜悄悄地來過
他慢慢帶走沉默
Er
kam
leise
her,
er
nahm
langsam
die
Stille
mit
只是最後的承諾
還是沒有帶走了寂寞
Doch
das
letzte
Versprechen
vertrieb
die
Einsamkeit
nie
我們愛的沒有錯
只是美麗的獨秀太折磨
Unsere
Liebe
war
rein,
doch
die
einsame
Schönheit
schmerzt
zu
sehr
她說無所謂
Sie
sagte
"Es
ist
egal"
只要能在夜裡翻來覆去的時候有寄託
Hauptsache
nachts
beim
Wälzen
hab
ich
dich
im
Sinn
等不到天黑
煙火不會太完美
Bevor
die
Nacht
anbricht,
hat
Feuerwerk
keine
Pracht
回憶燒成灰
還是等不到結尾
Erinnerungen
als
Asche,
das
Ende
ist
nicht
in
Sicht
她曾說的無所謂
我怕一天一天被摧毀
Ihr
"Es-ist-egal"
– ich
fürcht',
es
zerbricht
mit
der
Zeit
等不到天黑
不敢凋謝的花蕾
Bevor
die
Nacht
anbricht,
verwelkt
die
Knospe
noch
nicht
綠葉在跟隨
放開刺痛的滋味
Das
Laub
folgt
gehorsam,
vergisst
den
stechenden
Schmerz
今後不再怕天明
我想只是害怕清醒
Zukünftig
fürcht
ich
den
Morgen
nicht,
nur
das
gnadenlose
Erwachen
等不到天黑
煙火不會太完美
Bevor
die
Nacht
anbricht,
hat
Feuerwerk
keine
Pracht
回憶燒成灰
還是等不到結尾
Erinnerungen
als
Asche,
das
Ende
ist
nicht
in
Sicht
她曾說的無所謂
我怕一天一天被摧毀
Ihr
"Es-ist-egal"
– ich
fürcht',
es
zerbricht
mit
der
Zeit
等不到天黑
不敢凋謝的花蕾
Bevor
die
Nacht
anbricht,
verwelkt
die
Knospe
noch
nicht
綠葉在跟隨
放開刺痛的滋味
Das
Laub
folgt
gehorsam,
vergisst
den
stechenden
Schmerz
今後不再怕天明
我想只是害怕清醒
Zukünftig
fürcht
ich
den
Morgen
nicht,
nur
das
gnadenlose
Erwachen
不怕天明
我想只是害怕清醒
Keine
Angst
vor
dem
Morgenlicht,
nur
vor
dem
gnadenlosen
Erwachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.